CONSIDER NOT ONLY - перевод на Русском

[kən'sidər nɒt 'əʊnli]
[kən'sidər nɒt 'əʊnli]
учитывать не только
take into account not only
consider not only
take into consideration not only
рассматривать не только
be considered not only
be seen not only
address not only
be viewed not only
be regarded not only
not be considered solely
учитываются не только
take into account not only
consider not only
рассмотреть не только
be considered not only
be seen not only
address not only
be viewed not only
be regarded not only
not be considered solely
изучить не только
to examine not only
consider not only

Примеры использования Consider not only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The policy should consider not only the expected cost reduction
Такая политика должна учитывать не только ожидаемое сокращение расходов
UNDP must consider not only development opportunities for programme countries,
ПРООН должна рассматривать не только возможности развития стран,
therefore, consider not only a place where the crop is not flattened(damaged,
абсолютно необходимо учитывать не только место, где зерно плоские, а не лежал на земле,
potential technical cooperation project, should consider not only the technical feasibility
стране- получателю помощи следует учитывать не только техническую осуществимость этого проекта,
During the process of TM development we consider not only the esthetic aspect
При разработке дизайна торгового знака мы учитываем не только его эстетический аспект,
Five of the seven treaty bodies established under the above-mentioned agreements consider not only the reports of States on measures they have adopted to fulfil their obligations
При этом пять из семи созданных на основании вышеназванных соглашений конвенционных органов рассматривают не только доклады государств о принимаемых ими мерах по претворению в жизнь взятых на себя обязательств,
is a business for sale, we consider not only the documents of the contract
продается бизнес, мы рассматриваем не только документы( юридические
Designing the bedroom, we consider not only what style you like
Проектируя спальню, мы учтем не только то, какие стили вам нравятся
detention facilities and consider not only the construction of new prison facilities
местах задержания и рассмотреть возможность не только строительства новых тюрем,
To achieve this as successfully as possible, we must consider not only how to share fairly among different nations the cost that these solutions involve,
С целью нахождения наиболее эффективных решений мы должны задуматься не только над тем, каким образом распределить на справедливой основе между странами расходы,
the Security Council should consider not only political expediency,
Совет Безопасности должен просчитывать не только политическую целесообразность,
the authors consider not only physical, but also psychological support on the physical therapy lessons.
авторы рассматривают возможность не только физической помощи, но и психологического сопровождения на уроках ЛФК,
In this regard, the State party should consider not only the construction of new prison facilities
В связи с этим государству- участнику следует рассмотреть возможность не только строительства новых тюрем,
The participation in the Summit and the presence of Malagasy child representatives at that meeting is evidence of our political will to do more for children, whom we consider not only as necessary stakeholders in the present
Участие в работе Встречи и присутствие на ней детей, представляющих нашу страну, свидетельствует о нашей политической готовности сделать больше для детей, которых мы считаем не только необходимыми участниками нынешних процессов,
the scope of experimental investigations should consider not only the nature and amount of excipients, but also their compatibility
объем экспериментальных исследований должны учитывать не только природу и количество вспомогательных веществ( ВВ),
in accordance with the provisions of the United Nations Charter, to discuss and consider not only the work of the Security Council, but also the work
который согласно положениям Устава Организации Объединенных Наций обязан обсуждать и рассматривать не только вопросы, касающиеся работы Совета Безопасности,
prospective investors should consider not only the information on the key risks summarized in the section of this document headed“Summary”
потенциальным инвесторам следует изучить не только информацию об основных рисках, которая кратко изложена в разделе« Резюме»
In this regard, the State party should consider not only the construction of new prison facilities
В этом отношении государству- участнику следует рассмотреть вопрос не только о строительстве новых тюрем,
In this regard, the State party should consider not only the construction of new prison facilities
В связи с этим государству- участнику следует рассмотреть вопрос не только о строительстве новых тюрем,
Therefore, genuine efforts to prevent the adverse consequences of conventional arms proliferation must consider not only constraints on their transfer
Таким образом, в рамках искренних усилий по предотвращению неблагоприятных последствий распространения обычных вооружений должны рассматриваться не только ограничения на их поставки
Результатов: 51, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский