CONSTANT ATTENTION - перевод на Русском

['kɒnstənt ə'tenʃn]
['kɒnstənt ə'tenʃn]
постоянного внимания
constant attention
continued attention
sustained attention
ongoing attention
continuous attention
constant vigilance
permanent attention
long-term attention
sustained focus
constant focus
постоянно уделять внимание
to pay continued attention
constant attention
sustained attention
неослабного внимания
sustained attention
continued attention
ongoing attention
constant attention
undiminished attention
постоянное внимание
constant attention
sustained attention
continued attention
ongoing attention
continuous attention
permanent attention
continued focus
consistent attention
sustained focus
постоянным вниманием
constant attention
неизменного внимания
continued attention
sustained attention
the constant attention

Примеры использования Constant attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Constant attention is required to keep the whole disarmament machinery well oiled
Необходимо постоянно уделять внимание тому, чтобы все механизмы в области разоружения находились в состоянии полной готовности
As physical as it is mental, the race requires constant attention at every turn and passing.
Гонка требует постоянного внимания, физической и психологической выносливости на каждом повороте и на каждом обходе.
Despite the positive developments towards narrowing the digital divide, constant attention is needed to ensure that developing countries are able to leverage ICT for development.
Несмотря на позитивные сдвиги в направлении уменьшения цифрового разрыва, необходимо постоянно уделять внимание тому, чтобы развивающиеся страны могли использовать ИКТ в целях развития.
Public administration systems require constant attention and reform if they are to respond effectively to social,
Системы государственного управления требуют постоянного внимания и реформ, с тем чтобы они эффективно откликались на социальные,
which require constant attention and coordinated action by the international community.
требующие неослабного внимания и скоординированных действий со стороны международного сообщества.
which requires constant attention and care.
которое требует постоянного внимания и ухода.
one which would require constant attention to ensure transparency
в контексте его реализации необходимо будет постоянно уделять внимание обеспечению транспарентности
which appear more risky than others and which require constant attention:(a) medicine and health,(b)
опасной по своим последствиям, а значит и требующей неослабного внимания: это a медицина
The Government pays constant attention to issues related to the citizens' ethnic
Государство уделяет постоянное внимание вопросам этнической и религиозной жизни в стране
They fit only one person and it requires constant attention and mutual respect from the residents when moving.
На них умещается всего лишь один человек и это требует от жителей постоянного внимания и взаимоуважения при передвижении.
It merits, and receives, constant attention within the national sphere, with a view to improving the human rights situation.
Она заслуживает получения и получает постоянное внимание на государственном уровне в целях улучшения положения в области прав человека.
biochemistry; with constant attention I see the specific problems faced by athletes.
биохимии; с постоянным вниманием я отнощусь к специфическим проблемам, с которыми встречаются спортсмены.
However, such wallets require a lot of space on your hard drive and your constant attention e.g.
Однако, такие кошельки требуют немало свободного места на жестком диске и требуют постоянного внимания например.
This is facilitated primarily by the constant attention and the role given to preparatory courses by the leadership of the university.
Этому способствует в первую очередь постоянное внимание и роль, отводимая подготовительным курсам руководством университета.
High compatibility with the materials of all kind of systems, both new and old ones(with a constant attention to their evolution over the time);
Высокая совместимость с материалами систем всех типов и поколений( с постоянным вниманием к последним исследованиям).
The Council of Europe today acts as the main democracy teacher, and its constant attention to the freedom of media was an important factor for progress in the lawmaking.
И его постоянное внимание к проблемам свободы средств массовой информации стало немаловажным фактором для прогресса в законодательной сфере.
Its uniqueness lies in the fact that- despite constant attention from"the Party
Уникальность же его состоит в том, что- несмотря на постоянное внимание« партии
Hard work, constant attention to customers' needs and the desire to
За этим достижением стоит кропотливый труд, постоянное внимание к потребностям клиентов
One does not have to worry about paying constant attention to the screen as all investments can be placed automatically.
Не нужно беспокоиться об оплате постоянное внимание к экрану, поскольку все инвестиции могут быть размещены автоматически.
It pays constant attention to the most urgent issues of the interaction between our Parliaments on the issues of development of the legislative-contractual basis in the humanitarian sphere.
Она уделяет постоянное внимание самым актуальным вопросам взаимодействия наших парламентов в развитии договорно- правовой базы в гуманитарной области.
Результатов: 161, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский