CONSTANT SURVEILLANCE - перевод на Русском

['kɒnstənt s3ː'veiləns]
['kɒnstənt s3ː'veiləns]
постоянным наблюдением
constant surveillance
constant observation
constant supervision
constantly monitored
ongoing monitoring
permanent surveillance
continuous monitoring
permanent observation
continuous observation
constant monitoring
постоянным надзором
constant surveillance
constant supervision
the continuing oversight
the permanent surveillance
continual surveillance
постоянная слежка
constant surveillance
постоянным контролем
constant review
constant supervision
constant control
continuous review
permanent control
constant monitoring
constantly monitored
constant surveillance
continuous control
continuously monitored
постоянное наблюдение
ongoing monitoring
constant monitoring
constant surveillance
continuous monitoring
permanent monitoring
regular monitoring
continued monitoring
constantly monitored
permanent surveillance
constant supervision
постоянного наблюдения
ongoing monitoring
continuous monitoring
constant monitoring
continuous surveillance
permanent monitoring
constant surveillance
routine surveillance
constant supervision
permanent surveillance
continuous observation
непрерывной слежки

Примеры использования Constant surveillance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the activists of the party are under constant surveillance by the criminal investigation bodies.
активисты партии находятся под постоянным наблюдением со стороны органов уголовного преследования.
Constant surveillance of future price increases was also part of this latter condition, with price rises
В рамках последнего условия был также предусмотрен механизм постоянного наблюдения за будущими повышениями цен,
To this end, UNFICYP maintains constant surveillance from 21 observation posts,
С этой целью ВСООНК осуществляют постоянное наблюдение с 21 наблюдательного поста,
Homer have him under constant surveillance, he cannot have any fun.
Гомер имеют его под постоянным наблюдением, он не может иметь никакого удовольствия.
The mission also witnessed the constant surveillance of Gaza by Israeli forces, most strikingly from unmanned aerial drones.
Миссия видела также, как израильские войска осуществляют постоянное наблюдение за Газой, что наиболее примечательно- с помощью беспилотных самолетов- разведчиков.
It had also launched its Safe City programme in 2004, which involved crime-proofing and constant surveillance.
Кроме того, в 2004 году правительство запустило программу<< Безопасный город>>, в рамках которой в городах были установлены камеры постоянного наблюдения и фиксации преступлений.
He said that he felt that he was under constant surveillance by the Palestinian security services.
Он сказал, что, как ему казалось, он находится под постоянным наблюдением палестинских служб безопасности.
providing constant surveillance of Bosnian airspace.
обеспечивая постоянное наблюдение за боснийским воздушным пространством.
secret agents kept the author and his residence and office under constant surveillance.
секретных служб держали под постоянным наблюдением самого автора, его жилище и его бюро.
harassment, constant surveillance, arbitrary arrests,
преследованиях, постоянной слежке, произвольных арестах,
the large economic interests involved call for vigilant and constant surveillance.
которые здесь задействованы, вызывают необходимость в пристальном и постоянном наблюдении.
received by Ms. Marcellana, and that the fact-finding team was under constant surveillance during its mission.
участники миссии по установлению фактов находились под постоянной слежкой.
surrounded by constant surveillance.
окруженный постоянной слежкой.
The rules and regulations that are relied upon for the operation of energy markets are complex and require constant surveillance.
Правила и положения, лежащие в основе функционирования энергетических рынков, сложны и требуют постоянного контроля.
In any event, considering her constant surveillance and the fact that her physical appearance was well known to the authorities, such an escape would have been impossible.
В любом случае бегство было бы невозможно из-за постоянного наблюдения за ней и вследствие того, что сотрудники государственных органов хорошо знали ее в лицо.
the few remaining activists faced constant surveillance, harassment and abuse.
немногие оставшиеся в стране активисты сталкиваются с постоянной слежкой, преследованиями и насилием.
was keeping the location under constant surveillance.
держал это место под постоянным наблюдением.
It has been reported that migrants who had attempted suicide were moved to special rooms where they remained isolated and under constant surveillance, instead of being provided with necessary care and support.
По сообщениям, мигрантов, покушавшихся на самоубийство, вместо того чтобы обеспечить им необходимое попечение и поддержку, переводили в специальные помещения, где они пребывали в условиях изоляции и под постоянным надзором.
mistreatments in 1998 and the constant surveillance and intimidation of her from 2002 to 2006 are the root cause of her mental problems,
а также постоянная слежка и запугивания в период с 2002 по 2006 год являются коренной причиной ее психических расстройств,
UNFICYP undertakes constant surveillance of the United Nations buffer zone from 22 permanent observation posts,
ВСООНК ведут постоянное наблюдение за буферной зоной Организации Объединенных Наций с 22 постоянных наблюдательных пунктов,
Результатов: 85, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский