CONSTITUTIONAL AUTHORITY - перевод на Русском

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl ɔː'θɒriti]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl ɔː'θɒriti]
конституционные полномочия
constitutional powers
constitutional authority
constitutional mandate
constitutional prerogatives
конституционной власти
constitutional authority
constitutional power
конституционным органом
constitutional body
constitutional authority
конституционными полномочиями
constitutional powers
constitutional authority
constitutional mandate
конституционных полномочий
constitutional powers
of constitutional competencies
constitutional authority
of constitutional competences
constitutional mandate
of constitutional credentials

Примеры использования Constitutional authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his refusal to use his constitutional authority in what concerns the use of military forces,
отказ от использования им своих конституционных полномочий в том, что касается задействования вооруженных сил,
Rosales from the office of Constitutional President of the Republic", without having the constitutional authority to do so, without due process and without my being summoned to any trial.
не имея на то конституционных полномочий и не осуществив надлежащего разбирательства и не учредив какоголибо суда.
Barrow said that Jammeh did not have the constitutional authority to nullify the vote
Бэрроу выступил с речью, в которой заявил, что Джамме не имеет конституционных полномочий отменять результаты выборов
It widened the scope for appealing to the new independent constitutional authority so that anyone who considers themselves a victim of unethical conduct by a police office
Возможности по обращению в этот новый независимый конституционный орган были расширены, и отныне любое лицо, считающее себя жертвой
which required firm action on the part of the Government to restore public order under the democratic and constitutional authority of the security forces.
потребовавших от правительства твердых действий по восстановлению общественного порядка под демократической и конституционной властью сил безопасности.
could eventually undermine the constitutional authority of the Government.
это может в конечном счете подорвать конституционные полномочия правительства.
Herzegovina had acknowledged that since the end of the war the issue of schools structured as"two schools under one roof" had not been resolved because all constitutional authority on educational matters was assigned to the cantons.
создании учебных заведений по принципу<< двух школ под одной крышей>>, что объясняется тем фактом, что конституционные полномочия в области образования предоставлены кантонам.
Following the delegation of much of its constitutional authority to departments in 1998, the PSC focus will be on strengthening leadership capacity in departments
После делегирования в 1998 году многих из своих конституционных полномочий другим департаментам КГС сосредоточивает внимание на укреплении своей руководящей функции в департаментах, а также по разработке
in fact, removed himself from his constitutional authority.
фактически самоустранился от исполнения конституционных полномочий.
the Verkhovna Rada of Ukraine on 22 February 2014 adopted the following decrees:"On the Removal of the President of Ukraine from his Constitutional Authority and Early Elections of the President of Ukraine" and"On Assuming Political Responsibility for the Situation in Ukraine.
Верховная рада Украины приняла следующие постановления:<< О самоустранении президента Украины от выполнения конституционных полномочий и назначении внеочередных выборов президента Украины>> и<< О взятии политической ответственности за ситуацию в Украине.
designated on April 26, 2015 snap presidential elections of Kazakhstan the prosecution authorities in accordance with the constitutional authority exercise the highest supervision over exact
в связи с назначенными на 26 апреля 2015 года внеочередными выборами Президента Республики Казахстан органы прокуратуры в соответствии с конституционными полномочиями осуществляют высший надзор за точным
The absurdity of this assertion is in that the legal constitutional authority of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia is being accused for very serious problems created in the civil war in that State,
Абсурдность этого заявления заключается в том, что законный конституционный орган власти Социалистической Федеративной Республики Югославии обвиняется в создании весьма серьезных проблем, возникших в ходе гражданской войны в этом государстве,
Constitutional authorities.
Конституционный орган.
Constitutional authorities must ensure the harmonization of national laws with international instruments.
Конституционные власти обязаны обеспечить согласование национальных законов с международно-правовыми документами.
The King is obliged under the Constitution to use all his constitutional authorities to protect individual rights
Согласно основному документу страны, король обязан использовать все свои конституционные полномочия для защиты прав
As in the case of the branches of government, the constitutional authorities enjoy a large degree of functional autonomy, which allows them
Подобно ветвям власти, конституционные органы обладают определенной степенью довольно широкой функциональной автономии,
The constitutional authorities have reacted promptly to these attacks,
Конституционные власти немедленно прореагировали на эти случаи насилия,
The country's constitutional authorities do not have any information concerning the weapons possessed by the Russian troops and by the self-proclaimed separatist regime.
Конституционные власти страны не располагают информацией об оружии, которое имеется у российских войск и у самопровозглашенного сепаратистского режима.
Also, the unsettled conflict does not allow the country's constitutional authorities to ensure the border
Кроме того, неурегулированный конфликт не позволяет конституционным властям страны обеспечивать пограничный и таможенный контроль за
Reportedly, the constitutional authorities reacted promptly to these attacks,
По сообщениям, конституционные власти немедленно прореагировали на эти случаи насилия,
Результатов: 42, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский