CONTINUE TO PROVIDE ASSISTANCE - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə prə'vaid ə'sistəns]
[kən'tinjuː tə prə'vaid ə'sistəns]
продолжать оказывать помощь
continue to assist
continue to provide assistance
continue to help
continue to support
to continue extending assistance
to further extend assistance
to further assist
further assist
продолжать оказывать содействие
continue to assist
continue to support
continue to provide assistance
continue facilitating
to further assist
continue to help
further support
further assist
впредь оказывать помощь
continue to assist
continue to provide assistance
continue to provide support
continue to help
далее оказывать помощь
continue to assist
continue to help
continue to provide assistance
further assist
впредь оказывать содействие
continue to assist
continue to provide support
continue to provide assistance
continue to facilitate
впредь предоставлять помощь
continue to provide assistance
продолжать предоставлять помощь
to continue to provide assistance
продолжать оказывать поддержку
continue to support
further support
maintain its support
continue to provide assistance
to further support
продолжать оказание помощи
to continue to provide assistance
to continue to assist
continue to help
to continue to support
continue providing assistance
по-прежнему оказывать помощь
continue to assist
continue to help
continue to provide assistance

Примеры использования Continue to provide assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNODC should continue to provide assistance and support to countries,
ЮНОДК следует и далее оказывать помощь и поддержку странам,
The Department will also continue to provide assistance to the Palestinian Authority through an annual training programme for staff of the Authority prepared
Департамент будет продолжать оказывать помощь Палестинскому органу через посредство программы ежегодной профессиональной подготовки сотрудников Органа,
It would continue to provide assistance to the Cambodian Government to ensure completion of the judicial reform being undertaken in that country.
Япония будет и впредь оказывать помощь камбоджийскому правительству и следить за тем, чтобы судебная процедура, начатая в этой стране, была доведена до конца.
the international community must continue to provide assistance to the Palestinian self-rule administration to enable it to face up to the current economic deterioration.
международное сообщество должны и впредь оказывать содействие палестинским органам самоуправления, с тем чтобы помочь им преодолеть нынешний экономический спад.
UNCTAD should continue to provide assistance to the countries acceding to WTO,
ЮНКТАД следует продолжать оказывать содействие странам, присоединяющимся к ВТО,
The EU will continue to provide assistance, when requested,
ЕС будет и впредь оказывать помощь странам, по их просьбе,
The United Nations will continue to provide assistance in line with the recommendations of the recent needs assessment mission
Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать помощь в соответствии с рекомендациями недавно созданной миссии по оценке потребностей
Continue to provide assistance to demobilized children, independently of the illegal armed group
В соответствии с предложением Генерального секретаря продолжать предоставлять помощь демобилизованным детям,
The United States would continue to provide assistance for developing and enforcing anti-money-laundering regimes that met the highest international standards.
Соединенные Штаты будут и впредь оказывать содействие в разработке и обеспечении соблюдения отвечающих самым высоким международным стандартам режимов борьбы с отмыванием денег.
regional organizations continue to provide assistance in the area of stockpile destruction assistance; and 21.6.
региональным организациям следует и впредь предоставлять помощь в сфере содействия уничтожению запасов;
UNCTAD should continue to provide assistance to countries acceding to WTO
ЮНКТАД следует продолжать оказывать содействие странам, присоединяющимся к ВТО,
Finally, we hope that the United Nations will continue to provide assistance to the Afghan Government in order to support peace
Наконец, мы надеемся, что Организация Объединенных Наций будет и впредь оказывать помощь афганскому правительству во имя поддержания мира
The Secretariat would continue to provide assistance so that the Special Committee could implement its annual programme of work.
Секретариат будет продолжать оказывать помощь Специальному комитету, с тем чтобы Комитет мог выполнить свою программу работы на этот год.
and will continue to provide assistance in those efforts.
и будет продолжать оказывать поддержку этим усилиям.
it will continue to provide assistance to humanitarian organizations.
Канада будет продолжать предоставлять помощь гуманитарным организациям.
It further noted that Africa's development partners pledged to"continue to provide assistance in order to improve the enabling environment which requires… the development of financial intermediation.
В Декларации далее отмечалось, что партнеры Африки по процессу развития обязались" продолжать оказывать содействие в целях создания более благоприятных условий, которые требуются для… развития финансового посредничества.
It would continue to provide assistance for programmes and projects to reduce greenhouse gas emissions,
Оно будет и впредь оказывать помощь программам и проектам по сокращению выбросов парниковых газов,
Humanitarian agencies will continue to provide assistance based on the principle of humanity,
Гуманитарные учреждения будут продолжать оказывать помощь, исходя из принципа гуманности,
The Committee recommends that the State party continue to provide assistance to the civilian population in the north
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать оказание помощи гражданскому населению в северных
UNHCR will continue to provide assistance to refugees in the countries of asylum in the region
В связи с этим УВКБ будет по-прежнему оказывать помощь беженцам в странах убежища региона
Результатов: 150, Время: 0.1055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский