CONTINUES TO OCCUPY - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə 'ɒkjʊpai]
[kən'tinjuːz tə 'ɒkjʊpai]
продолжает оккупировать
continues to occupy
continues its occupation
are still occupying
по-прежнему оккупирует
continues to occupy
is still occupying
продолжает занимать
continues to occupy
continues to hold
continues to take
по-прежнему занимает
continues to occupy
still occupies
still takes
remains high
попрежнему оккупирует
continues to occupy
попрежнему занимает
continues to occupy
still occupies
continue to take
продолжает оккупацию
continues to occupy
continues its occupation

Примеры использования Continues to occupy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The financial situation continues to occupy a lot of our allies time,
Финансовая ситуация продолжает занимать много времени у наших союзников,
We recall that Israel continues to occupy parts of southern Lebanon
Мы напоминаем, что Израиль попрежнему оккупирует районы Южного Ливана
Israel continues to occupy the Syrian Golan,
Израиль продолжает оккупировать сирийские Голаны
In fact, Malta's vocation towards peace and security in the Mediterranean continues to occupy an important place of my Government's foreign policy priorities.
В действительности, приверженность Мальты делу мира и безопасности по-прежнему занимает важное место среди приоритетных задач внешней политики нашего правительства.
the newspaper continues to occupy a worthy place in the public and political life of our republic.
газета и сегодня продолжает занимать достойное место в общественно-политической жизни республики.
Unfortunately, East Timor continues to occupy a significant part of Amnesty International's report for 1995;
К сожалению, вопрос о Восточном Тиморе попрежнему занимает значительную часть доклада Международной амнистии за 1995 год;
Israel continues to occupy the Syrian Golan,
Израиль продолжает оккупировать сирийские Голаны с тех пор,
thereby hampering any meaningful economic development on Palestinian territory, which it continues to occupy.
препятствуя тем самым реальному экономическому развитию на палестинской территории, которую он попрежнему оккупирует.
Armenia continues to occupy Nagorno-Karabakh and seven surrounding districts to this day.
Армения продолжает оккупацию Нагорного Карабаха и семи прилегающих к нему районов и по сей день.
The control of illicit drugs continues to occupy a key position on the agendas of the Governments of the Caribbean.
Контроль над незаконными наркотиками по-прежнему занимает важнейшее место в повестке дня правительств стран Карибского региона.
In our region, Israel continues to occupy Palestine, whose people languish under occupation
В нашем регионе Израиль продолжает оккупировать Палестину, народ которой изнывает в условиях оккупации
Far from being a matter of interest only to West Africa or Africa, this issue continues to occupy an important place in the concerns of the international community.
Этот вопрос не только представляет интерес для Западной Африки или Африки, но и продолжает занимать важное место как предмет озабоченности международного сообщества.
The description of"other activities related to efforts to combat desertification" continues to occupy a dominant place in the content of the reports.
Описание" других мер, связанных с борьбой с опустыниванием", попрежнему занимает главное место в содержании докладов.
the Georgian side yet again demonstrated to the participants that the Russian Federation continues to occupy two regions of Georgia.
раз предложила вниманию участников убедительные доказательства того, что Российская Федерация продолжает оккупацию двух грузинских территорий.
The work of Andorra in the United Nations concerning the rights of man continues to occupy a special place in this fifty-fourth session of the General Assembly.
Деятельность Андорры в рамках Организации Объединенных Наций в области прав человека по-прежнему занимает особое место на текущей пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
the region as long as Israel continues to occupy southern Lebanon.
в регионе не наступит до тех пор, пока Израиль продолжает оккупировать юг Ливана.
the locomotive continues to occupy the podium as favorite.
локомотив продолжает занимать трибуну в качестве фаворита.
the Permanent Council must not lose sight of the fact that Russia continues to occupy Crimea, which remains part of Ukraine within its internationally recognized borders.
Постоянный совет не должен упускать из виду тот факт, что Россия продолжает оккупировать Крым, который остается частью Украины в пределах ее международно признанных границ.
Those problems have to do with Israel's practices and the fact that it continues to occupy Arab territories.
Эти проблемы касаются практики Израиля и того факта, что он продолжает оккупировать арабские территории.
An additional 58,000 Eritreans remain displaced because Ethiopia continues to occupy our sovereign territories.
Еще 58 000 эритрейцев являются перемещенными лицами в силу того, что Эфиопия продолжает оккупировать наши суверенные территории.
Результатов: 142, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский