CONVENTION IS BINDING - перевод на Русском

[kən'venʃn iz 'baindiŋ]
[kən'venʃn iz 'baindiŋ]
конвенция имеет обязательную силу
convention is binding
конвенция носит обязательный характер
the convention is binding
конвенция является обязательной
convention was binding
конвенция имеет обязательный характер

Примеры использования Convention is binding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех структур правительства,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of the Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех ветвей власти,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что положения Конвенции имеют обязательную силу для всех государственных структур,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government and it invites the
Комитет подчеркивает, что Конвенция обязательна для соблюдения всеми отраслями государственной власти,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что положения Конвенции имеют обязательную силу для всех государственных структур,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех структур правительства,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of the State apparatus,
Комитет подчеркивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех секторов государственного аппарата,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательный характер для всех ветвей правительства,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей государственной власти,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government and it invites the
Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным документом для всех ветвей государственной власти,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
при этом подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную юридическую силу для всех ветвей власти,
the Committee stresses that the Convention is binding on all branches of Government
Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную юридическую силу для всех ветвей государственной власти,
The Convention was binding at the federal, cantonal
Конвенция обязательна для выполнения на федеральном,
In keeping with that principle, the Convention was binding upon the judicial authorities.
В соответствии с этим принципом положения Конвенции имеют обязательную силу для судебных органов.
The Convention was binding in the Syrian Arab Republic under both the Constitution
В Сирийской Арабской Республике Конвенция имеет обязательную силу в соответствии и с Конституцией,
no longer had any reservations to it, the Convention was binding and must be applied.
не имеющей в отношении нее каких-либо оговорок, Конвенция носит обязательный характер, и ее необходимо применять.
That convention was binding for only a few States
Указанная конвенция является обязательной для соблюдения всего несколькими государствами
he agreed that the Convention was binding on Thailand as a State party.
оратор согласен, что Конвенция является обязательной для Таиланда как государства- участника.
as enshrined in the Convention, was binding on all Costa Rican authorities without exception.
закрепленный в Конвенции, имеет обязательную силу для всех властей КостаРики без исключения.
As the Convention was binding, the French authorities should perhaps consider a specific provision calling for the compulsory prosecution of perpetrators of acts of torture who were not French nationals.
Поскольку положения Конвенции имеют обязательный характер, французским властям, возможно, следует рассмотреть вопрос о включении в законодательство четкого положения, предусматривающего привлечение в обязательном порядке к уголовной ответственности виновных в применении пыток лиц, не имеющих французского гражданства.
Результатов: 42, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский