CONVERGENCE OF VIEWS - перевод на Русском

[kən'v3ːdʒəns ɒv vjuːz]
[kən'v3ːdʒəns ɒv vjuːz]
совпадение взглядов
convergence of views
coincidence of views
сближения во взглядах
convergence of views
сближения позиций
convergence
rapprochement
bridge positions
of bringing the positions
to bring positions closer together
сближение мнений
convergence of views
the convergence of opinion
сближение точек зрения
конвергенцию во взглядах
совпадение точек зрения
convergence of views
сходство мнений
convergence of views
сближение позиций
convergence
rapprochement
сближение во взглядах
совпадения мнений

Примеры использования Convergence of views на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Group's report was extremely short because, despite a convergence of views on many matters, consensus was still far away.
Доклад Группы был очень кратким, потому что, несмотря на совпадение взглядов по многим вопросам, до консенсуса еще далеко.
The convergence of views on the main chapters the Agenda for Development should contain constitutes a sound point of departure.
Совпадение точек зрения в отношении основных глав Повестки дня для развития должно представлять собой здравую отправную точку..
Third, there is substantial convergence of views on the critical development actions needed to achieve the MDGs
В-третьих, отмечается существенное сближение мнений о важнейших действиях в целях развития, которые требуются для достижения ЦРДТ
recognize areas where there may be convergence of views.
выявлять области, в которых можно добиться сближения позиций.
there had been a convergence of views on the origins and causes of the crisis.
наблюдается сближение позиций в вопросах источников и причин кризиса.
There was broad convergence of views between Russia and China in connection with the situation in this country
Было отмечено широкое совпадение точек зрения России и Китая в связи со сложившейся ситуацией в этой стране
Gradually, there had been a convergence of views among the main actors that boded well for the challenges of implementing the Monterrey Consensus.
Постепенно происходит сближение позиций основных субъектов, что указывает на возможность решения трудных задач, связанных с осуществлением Монтеррейского консенсуса.
The convener of the workshop observed convergence of views among the participants that there must be a balance between prevailing and new challenges to
Организатор практикума наблюдал сближение во взглядах среди участников относительно наличия в повестке дня Первого комитета баланса между превалирующими
This broad convergence of views compels me to work closely with the Bureau-designate to develop an appropriate structure that would be conducive to a results-oriented Meeting.
Ввиду такого широкого совпадения мнений я буду в тесном взаимодействии с назначенным Бюро работать над созданием соответствующей структуры, которая будет способствовать проведению ориентированного на конкретные результаты Совещания.
compromise and determination, it is not an impossible task to seek a convergence of views on this important question.
способность идти на компромисс и решимость, сближение позиций по этому важному вопросу не будет казаться невыполнимой задачей.
following his consultations with delegations, he had observed that there was a convergence of views concerning the need to keep the issue on the agenda of the Meeting.
по итогам его консультаций с делегациями он смог констатировать сближение во взглядах относительно необходимости сохранить этот вопрос в повестке дня Конференции.
They noted that the deliberations in the Open-ended Working Group revealed a convergence of views on a number of issues,
Они отметили, что обсуждения в Рабочей группе открытого состава позволили выявить совпадения мнений по ряду вопросов,
indicates the areas on which there was a convergence of views.
определены области, по которым достигнуто сближение позиций.
The resolution adopted set the basis for building a convergence of views in this area on the eve of the twenty-first century.
Принятая резолюция закладывает основу для сближения точек зрения по данным вопросам на рубеже XXI столетия.
While trying to promote a convergence of views, we should now proceed to negotiate a concrete reform package.
Стремясь содействовать сближению точек зрения, мы сейчас должны приступить к переговорам по конкретному комплексу вопросов, касающихся реформы.
We are aware of the fact that there is not yet a convergence of views on this topic.
Нам ведомо то обстоятельство, что по этой теме еще нет конвергенции во взглядах.
Mr. President, this convergence of views on these two main points is,
Г-н Председатель, как мне кажется, это совпадение во взглядах по этим двум фундаментальным постулатам,
There was convergence of views that an increase in the volume, quality
Наметилось совпадение взглядов в вопросе о необходимости увеличения объема
There appears to be a convergence of views that qualification for a new category of participation should center on Indigenous peoples' representative institutions
Кажется, что существует совпадение взглядов о том, что квалификация для новой категории участия должна быть сфокусирована на представительных учреждениях коренных народов,
These discussions have shown that while a convergence of views has emerged on a number of issues,
Проведенные обсуждения показали, что, несмотря на совпадение точек зрения по ряду вопросов, все еще существуют
Результатов: 124, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский