COPIES OF THE DOCUMENTS - перевод на Русском

['kɒpiz ɒv ðə 'dɒkjʊmənts]
['kɒpiz ɒv ðə 'dɒkjʊmənts]
копии документов
copies of documents
copies of instruments
copies of documentation
copies of records
экземпляры документов
copies of the documents
copies of papers
копий документов
copies of documents
copies of the documentation
копиями документов
copies of documents

Примеры использования Copies of the documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Copies of the documents of higher education,
Копии документов о высшем образовании,
Registration will allow you to access electronic copies of the documents in good quality(with high resolution)
Регистрация на портале позволит Вам получить доступ к электронным копиям документов в хорошем качестве( с высоким разрешением)
Copies of the documents given by the Health defense offices of Turkmenistan
Копия документов, выданных медицинскими учреждениями Туркменистана,
The Chairperson-Rapporteur requested that copies of the documents referred to by Mr. Nobel be distributed to the seminar.
Председатель- докладчик попросил распространить на семинаре экземпляры документов, упомянутых г-ном Нобелем.
For reasons of economy, delegates are requested to bring copies of the documents mentioned in this provisional agenda to the meeting.
По соображениям экономии делегатов просят приносить на заседания копии документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня.
the cost of making copies of the documents upon a shareholders' request shall be published on the Company's web site.
реквизитах расчетного счета и размере расходов по изготовлению копий документов по требованию акционеров размещается на сайте Общества.
For economy reasons, delegations are requested to bring copies of the documents mentioned in the provisional agenda of the meeting.
По соображениям экономии средств делегатам предлагается приносить с собой экземпляры документов, упоминаемых в предварительной повестке дня сессии.
The procedure for making a charge for copies of the documents is not yet in place, which complicates making the information available.
Процедура взимания платы за копирование документов еще не установлена, что затрудняет процесс выдачи информации.
EXPLANATORY NOTES For reasons of economy, delegates are kindly requested to bring copies of the documents mentioned in this agenda to the meeting.
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ По соображениям экономии делегатов любезно просят приносить на заседания копии документов, упомянутых в настоящей повестке дня.
By decision of the UNOG Conference Services and for reasons of economy, delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in this provisional agenda with them to the ninety-third session of the Working Party on Road Transport.
В соответствии с решением Службы обслуживания конференций Отделения ООН в Женеве и по соображениям экономии делегатов любезно просят приносить на заседания девяносто третьей сессии Основной рабочей группы по автомобильному транспорту экземпляры документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня.
delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in this provisional agenda with them to the seventeenth session of the Working Party on Transport Trends and Economics.
по соображениям экономии делегатов любезно просят приносить экземпляры документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня, на заседания семнадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта.
the tax service does not retain any copies of the documents.
сбора в сумме 427€, причем налоговая служба никаких копий документов себе не оставляет.
By decision of the UNOG Conference Services and for reasons of economy, delegates are kindly asked to take copies of the documents referred to in this provisional agenda with them to the ninety-second session of the Principal Working Party on Road Transport.
В соответствии с решением Службы обслуживания конференций Отделения ООН в Женеве и по соображениям экономии делегатов любезно просят приносить на заседания девяносто второй сессии Основной рабочей группы по автомобильному транспорту экземпляры документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня.
By decision of the UNOG Conference Services and for reasons of economy, delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in this provisional agenda with them to the fifty-third session of the Working Party on Rail Transport.
В соответствии с решением Службы обслуживания конференций Отделения ООН в Женеве и по соображениям экономии делегатов любезно просят приносить на заседания в ходе пятьдесят третьей сессии Рабочей группы по железнодорожному транспорту экземпляры документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня.
By decision of the UNOG Conference Services and for reasons of economy, delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in the annotations with them to the sixty-first session of the Inland Transport Committee.
В соответствии с решением Отдела конференциального обслуживания Отделения ООН в Женеве и по соображениям экономии любезная просьба к делегатам приносить с собой на заседания шестьдесят первой сессии Комитета по внутреннему транспорту собственные экземпляры документов, указанных в аннотациях.
By decision of the UNOG Conference Services and for reasons of economy, delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in the annotations with them to the sixty-second session of the Inland Transport Committee.
В соответствии с решением Отдела конференционного обслуживания Отделения ООН в Женеве и по соображениям экономии любезная просьба к делегатам приносить с собой на заседания шестьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту собственные экземпляры документов, указанных в аннотациях.
delegates are kindly asked to bring copies of the documents referred to in this provisional agenda with them to the eleventh session of the Working Party on Transport Trends and Economics.
по соображениям экономии любезная просьба к делегатам приносить экземпляры документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня, на заседания двенадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта.
The Group examined copies of the documents used for exporting gold,
Группа ознакомилась с копиями документов, которые использовались для экспорта золота,
approval, we usually offer that at first you send us the copies of the documents by e-mail and only after their verification
согласования документов- мы обычно предлагаем отправить нам вначале копии документов по электронной почте,
18 April 2002*/*/ For reasons of economy, delegates are requested to bring copies of the documents mentioned in this provisional agenda to the meeting.
18 апреля 2002 года, в 10 час. 00 мин.** По соображениям экономии делегатов просят приносить на заседания копии документов, указанных в настоящей предварительной повестке дня.
Результатов: 108, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский