CORDONED OFF - перевод на Русском

['kɔːdnd ɒf]
['kɔːdnd ɒf]
оцепили
cordoned off
sealed off
closed off
surrounded
перекрыли
blocked
closed
cut
shut down
are sealing off
locked down
cordoned off
have covered
оцеплена
cordoned off
оцеплено
cordoned off
surrounded
sealed off
оцеплен
cordoned off
's been sealed off
is surrounded

Примеры использования Cordoned off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the blast, police cordoned off the area and fired in the air to hold back people trying to search for their relatives.
Вскоре после взрыва полиция оцепила район и стреляла из оружия в воздух, чтобы сдержать людей которые пытались проникнуть на место происшествия с целью найти родственников.
On the morning of January 25 Montenegrin riot police cordoned off the boulevard in front of the Assembly(Parliament of Montenegro).
Утром 25 января черногорская полиция оцепила бульвар перед зданием Скупщины( парламент Черногории).
it's all cordoned off so we don't go nowhere near.
к тому времени уже все было перекрыто, так что мы не могли подойти поближе.
During that incident, Israeli occupying forces cordoned off the house of Dr. Al-Sha'er
В этом случае израильские оккупационные силы блокировали дом аш- Шаера
The area around Thames House is being cordoned off while the Government has… It's all kicking off now.
Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство… все начинается сейчас.
Coalition troops cordoned off Najaf with 2,500 troops,
Военнослужащих коалиционных сил блокировали Эн- Наджаф,
the entire area was cordoned off.
на которых были установлены пулеметы,-- и было установлено оцепление.
According to reports, Israeli occupying forces cordoned off the southern building of Al-Aqsa Mosque
Согласно сообщениям, израильские оккупационные силы оцепили южное здание комплекса мечети
which had already been cordoned off by police for the tree felling.
которая уже была оцеплена милицией в связи с вырубкой деревьев.
Implementation of this action took place with the support of the police who cordoned off the area the night before so as none of the owners could even have the possibility to take out their property.
Проведение этой акции происходило при поддержке полиции, которая накануне вечером оцепила район- таким образом, никто из собственников не имел даже возможности вывезти свое имущество.
police forces cordoned off the party's headquarters,
полицейские силы оцепили штаб-квартиру партии,
remain in… any posted, cordoned off, or otherwise restricted area of a building
где находится)… любой объявленный, оцепленный, или иным образом ограниченный участок здания
according to witnesses on the tarmac, was cordoned off by FARDC military personnel as it discharged.
находившихся на аэродроме, этот самолет во время разгрузки был оцеплен военнослужащими ВСДРК.
We're gonna have to cordon off this whole area.
Мы должны оцепить весь этот участок.
We need to send a full Hazmat team and cordon off the area from the public.
Надо отправить команду химической защиты, и оцепить район от толпы.
Let's cordon off this whole area, grant, please.
Давайте оцепим весь этот участок, Грэнт, пожалуйста.
This setup cordons off the line-hauling area while eliminating the potential for fouling the BED with the hookline as it is hauled.
Эта конструкция огораживает зону выборки яруса, одновременно устраняя возможность спутывания устройства BED с ярусом во время его выборки.
The agents enter a month-long quarantine while the Chemical Corps confiscates the lab and cordons off Mount Avalon.
Агенты заходят в карантинную зону после месяца ожидания и видят, как химвойска конфискуют материалы из лаборатории и выставляют кордоны вокруг горы Авалон.
During the first phase, two mechanized battalions would cordon off and establish secure areas in the camps,
На первом этапе два механизированных батальона оцепили бы лагеря и создали бы в них безопасные районы,
Typically, such operations began with the cordoning off of a targeted area with checkpoints,
Как правило, подобные операции начинаются с оцепления намеченного района контрольно-пропускными пунктами,
Результатов: 43, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский