COST-SAVING MEASURE - перевод на Русском

меры экономии
cost-saving measures
economy measures
austerity measures
savings measures
saving measures
cost-effective measures
мера по экономии средств
cost-saving measure
мера экономии
cost-saving measure
меры по снижению расходов
cost-saving measures
cost-containment measures
measures to reduce the cost

Примеры использования Cost-saving measure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their existing treaty obligations, not as a cost-saving measure.
проблема невыполнения ими их действующих договорных обязательств, а не как мера по экономии средств.
as a result of which the Chairmen of the main committees had recently made an evaluation of that innovative cost-saving measure.
в результате чего председатели главных комитетов провели недавно оценку этой новаторской меры экономии.
The Committee also recommends to the Assembly that this cost-saving measure also apply,
Комитет также рекомендует Ассамблее, чтобы такая мера экономии применялась и к заседаниям,
The Committee also recommends to the Assembly that this cost-saving measure should also apply,
Комитет также рекомендует Ассамблее, чтобы такая мера экономии применялась и к заседаниям,
That innovative cost-saving measure had been noted with interest by the General Assembly,
Эта новаторская мера экономии была с интересом отмечена Генеральной Ассамблеей,
the General Committee recommends that, as a cost-saving measure, plenary meetings
пункте Генеральный комитет рекомендует- в качестве меры экономии- чтобы пленарные заседания
the General Committee recommends to the Assembly that, as a cost-saving measure, plenary meetings
пункте Генеральный комитет рекомендует Ассамблее, чтобы в порядке меры экономии пленарные заседания
The Advisory Committee recalls that during its consideration of UNHCR's budget estimates for 1996 it was informed that, as a cost-saving measure, in certain cases UNHCR had initiated frame agreements with commercial suppliers that included storage for stockpiling of non-emergency materials.
Консультативный комитет напоминает, что в ходе рассмотрения сметы бюджета УВКБ на 1996 год он был проинформирован о том, что в рамках мер экономии в ряде случаев УВКБ заключило рамочные соглашения с коммерческими поставщиками, предусматривающие складское хранение предметов не первой необходимости.
Furthermore, in order to ensure effective deliberations, and as a cost-saving measure, the President of the General Assembly requests all main Committees to conclude their work no later than 28 November 1997.
Кроме того, для обеспечения эффективности обсуждений и в качестве меры сокращения расходов Председатель Генеральной Ассамблеи просит все главные комитеты завершить свою работу не позднее 28 ноября 1997 года.
the General Committee recommends that, as a cost-saving measure, plenary meetings
пункте Генеральный комитет рекомендует в качестве меры экономии, чтобы пленарные заседания
Bearing in mind that the prevention of conflict is, in itself, a cost-saving measure for the Organization, the Office will continue to explore every opportunity for the efficient use of its existing budget allocations.
Учитывая, что предотвращение конфликтов само по себе является для Организации мерой экономии средств, Канцелярия будет и далее изыскивать все возможности для эффективного использования своих существующих бюджетных ассигнований.
This will be done as both a cost-saving measure and a way of reducing the number of reports that need to be considered by the General Assembly
Это будет сделано как в качестве меры экономии, так и в целях сокращения числа докладов, которые надлежит рассматривать Генеральной Ассамблее
Recalls the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to make a transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Напоминает об осуществлении Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии;
rather than an"alliance of structures", as a cost-saving measure by enhancing methods of mutually benefiting from expertise, such as regular
рассматривать сотрудничество в качестве меры экономии средств, совершенствуя такие методы извлечения взаимной выгоды из экспертного опыта,
the desire of delegations to pronounce themselves on an issue through the adoption of a resolution should be curtailed as an ostensible cost-saving measure.
желание делегаций высказаться по вопросам посредством принятия резолюций должны были бы быть сокращены в качестве якобы меры по обеспечению экономии.
Notes the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to make a transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Отмечает осуществление Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии;
Takes note of the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure;
Принимает к сведению осуществление Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экспериментального проекта для перехода на ведение цифровых записей во время заседаний на шести официальных языках Организации в качестве меры экономии средств;
been allocated $150,000 in the draft 2013/14 national budget, and as a cost-saving measure, the Minister of State continued to also serve as its Commissioner.
стрелковому оружию впервые выделено 150 000 долл. США; при этом в качестве меры экономии средств государственный министр продолжал также выполнять в ней функции Комиссара.
With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee recommends to the General Assembly that it review the recommendations contained in paragraph 22 of the annex to resolution 51/241
Для упорядочения процедур Генеральной Ассамблеи и в качестве еще одной меры экономии Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее пересмотреть рекомендации в отношении продолжительности выступлений,
With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee may wish to recommend to the General Assembly that it review the recommendations contained in paragraph 22 of the annex to resolution 51/241
Для упорядочения процедур Генеральной Ассамблеи и в качестве еще одной меры экономии Генеральный комитет, возможно, пожелает рекомендовать Генеральной Ассамблее пересмотреть рекомендации в отношении продолжительности выступлений,
Результатов: 66, Время: 0.056

Cost-saving measure на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский