COULD BE COLLECTED - перевод на Русском

[kʊd biː kə'lektid]
[kʊd biː kə'lektid]
могут собираться
may be collected
can be collected
can gather
may be assembled
can be assembled
may congregate
can meet
may gather
могут быть собраны
can be collected
may be collected
can be assembled
can be gathered
can be harvested
could be raised
могут быть получены
can be obtained
may be obtained
may be received
can be derived
are available
can be received
can be collected
may be derived
can be produced
can be generated
можно собирать
can be collected
may be collected
can be gathered
can be harvested
can be assembled
it is possible to collect
may be gathered
it is possible to gather
может собираться
can be collected
may be collected
may meet
may be
could meet
может быть собрана
can be collected
may be collected
might be gathered
could be compiled
can be gathered
can be assembled
may be generated

Примеры использования Could be collected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a supplementary list of indicators was presented which could be collected by those countries that had more advanced statistical systems or resources.
был представлен дополнительный перечень показателей, которые могли бы вестись странами, обладающими более развитыми статистическими системами или ресурсами.
because only there critical mass of money, power and connections could be collected.
группируются в околопрезидентском пространстве, потому что лишь там можно набрать критическую массу денег, власти и связей.
all terrestrial cultures could be collected later.
все наземные культуры можно было собирать и позже.
The Working Group noted that the time available for the survey had restricted the amount of data that could be collected.
WG- SAM указала, что имеющееся на проведение съемки время ограничило количество данных, которые можно было собрать.
religious affiliation, could be collected only on voluntary basis by the National Statistical Institute,
религиозной принадлежности, могут собираться только на началах добровольности Национальным статистическим институтом,
demographic characteristics that could be collected through a census, such as education,
данные по которым могут собираться в ходе переписи,
The Commission noted that in view of the time constraints those statistics were not available to its secretariat but that such data could be collected for further analysis of the issues involved in the future.
Комиссия отметила, что с учетом нехватки времени ее секретариат не смог получить такие статистические данные, но что такие данные могут быть собраны для проведения дальнейшего анализа этого вопроса в будущем.
demographic characteristics that could be collected through a census, such as education,
данные по которым могут собираться в ходе переписи,
in which case data could be collected through analysis of these records.
в этом случае данные могут быть собраны путем анализа этих записей.
such as 0.05 per cent, and could be collected by Governments with the proceeds devoted to public goods, split between domestic and international funds.
по низкой ставке( например,, 5%) и может собираться правительствами в целях выделения средств на финансирование общественных благ на основе распределения между внутренними и международными фондами.
as well as at the global level for all parameters which could be collected for all countries.
речь идет о параметрах, информация по которым может быть собрана во всех странах.
the Croatian representative explained that information could be collected on an extended list of substances,
представитель Хорватии пояснил, что информация могла бы собираться по расширенному перечню веществ,
For example, the result of one of the classes will be interactive font compositions that could be collected in quotes or messages by means of the phone
Например, результатом одного класса станут интерактивные шрифтовые композиции, которые можно будет собирать в цитаты или послания при помощи телефона
The main problem was that there was a total absence of census of drift-nets, so that the subvention, which was a component of the reconversion programme, could be collected by the fisherfolk with no assurance that the nets had been totally eliminated,
Основная проблема заключается в полном отсутствии реестра дрифтерных сетей и в том, что рыбаки могут получать субсидии, которые являются компонентом программы конверсии, и при этом нет уверенности,
who told them that there were guns at the border of South Sudan and the Sudan that could be collected to protect their cattle.
рассказал им о том, что в районах на границе Южного Судана и Судана можно добыть оружие для защиты скота.
7- 9 February 2005) agreed on a core list of ICT indicators that could be collected by all countries.
Женеве 7- 9 февраля 2005 года) был согласован перечень ключевых показателей ИКТ, данные для которых могли бы собираться во всех странах.
Shidebala's administration stipulated that landowners set aside a certain proportion of the lands registered under their ownership from which revenues could be collected to cover corvée expenses.
землевладельцев администрация Шидэбалы предусмотрела, чтобы помещики откладывали определенную часть территорий, находящихся в их собственности, из которых доходы могли бы быть собраны для покрытия расходов на барщину.
it was suggested that additional indicators that are not currently part of the 36 ESCAP regional road safety indicators could be collected/monitored, if available.
повышении безопасности дорожного движения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которое проходило в Бангкоке 27- 29 сентября 2011 года, было высказано мнение о том, что можно собирать/ контролировать дополнительные показатели, которые в настоящее время не являются частью 36 показателей в области безопасности дорожного движения в регионе ЭСКАТО, если таковые имеются в наличии.
to suggest types of information that could be collected in order to understand better the extent of discrimination against convicted persons who have served their sentences
указать виды информации, которую можно было бы собирать в целях обеспечения лучшего понимания масштабов дискриминации в отношении осужденных,
sold all of the oil that could be collected after the spills,"the remaining fraction is heavy end products which are exposed[to]
продал всю нефть, которую можно было собрать после разливов," остающуюся часть составляют тяжелые фракции, подверженные фотоокислению,
Результатов: 54, Время: 0.099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский