COULD BE LEARNED - перевод на Русском

[kʊd biː 'l3ːnid]
[kʊd biː 'l3ːnid]
можно извлечь
can be learned
can be drawn
can be derived
can be extracted
can be removed
might be drawn
might be learned
can be retrieved
can be taken out
can be ejected
можно было бы извлечь
could be learned
could be drawn
можно почерпнуть
can be found
can be derived
may be found
can be learned
can be drawn from
can be inferred
can be gained
могли бы быть извлечены
could be learned
можно научиться
you can learn
it is possible to learn
can be taught

Примеры использования Could be learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
what kind of voluntary measures could reinforce them and what lessons could be learned from the failures or successes of voluntary initiatives.
какого рода добровольные меры могут подкрепить их и какие уроки можно извлечь из неудачного или успешного осуществления добровольных инициатив.
The meeting convened by UNCTAD in Kuala Lumpur at end February/early March 1996 analysed the case of the east Asian countries and the lessons that could be learned from their experience.
В ходе совещания, организованного ЮНКТАД в Куала-Лумпуре в конце февраля- начале марта 1996 года, был также проанализирован пример стран Восточной Азии и уроки, которые можно было бы извлечь из их опыта.
She emphasized that the workshop should focus on the lessons that could be learned, both from the case studies and from exchanges of experience,
Она подчеркнула, что рабочему совещанию следует сосредоточить внимание на изучении уроков, которые могут быть извлечены как из этих исследований, так
Much could be learned from everyday people,
О многом можно узнать у обычных людей,
It took note of the secretariat's proposed indicators, and noted that much could be learned from a close analysis of website statistics(e.g. which outputs were used most,
Она приняла к сведению предложенные секретариатом показатели и отметила, что многое можно было бы узнать путем осуществления тщательного анализа статистики использования вебсайта( например,
the study also provides a snapshot of regional experience and considers what could be learned from it.
краткий обзор регионального опыта и рассматривается вопрос о том, какие уроки можно извлечь из него.
the study also provides a snapshot of regional experience and considers what could be learned from it.
краткий обзор регионального опыта и рассматривается вопрос о том, какие уроки можно извлечь из него.
lessons that could be learned by the LDCs from the early development experiences of the East Asian newly industrialized economies, and financial resource mobilization.
уроки, которые могут быть извлечены наименее развитыми странами из опыта начального этапа развития новых промышленно развитых стран Восточной Азии, и мобилизацию финансовых ресурсов.
but some lessons could be learned on how different interests can come together to champion mutual interests on an overall land use approach especially if it helps forest financing objectives.
тем не менее некоторые уроки можно извлечь из того, как стороны с разными интересами объединяются для отстаивания общих интересов, касающихся общего подхода к землепользованию, особенно если это способствует достижению целей финансирования лесохозяйственной деятельности.
what lessons could be learned from best practices,
какие уроки можно было бы извлечь из наилучшей практики,
which had provided the opportunity to remember all that had been achieved under the ozone treaties and the lessons that could be learned and applied when responding to other environmental threats,
который позволил воскресить в памяти все, что было достигнуто в рамках договоров по озону, и проанализировать уроки, которые можно извлечь и использовать в процессе реагирования на другие экологические угрозы,
what lessons- positive and negative- could be learned from the experience thus far.
позитивные, и негативные- можно было бы извлечь из уже накопленного опыта.
The new organization was developed on the basis of what could be learned from the sources mentioned above
Новая организация была создана на основе того, что можно было извлечь из упомянутых выше источников,
He pointed to lessons that could be learned from the tragedies that took place in Rwanda
Он также указал на то, какие уроки можно извлечь из трагедий, которые произошли в Руанде
there are many lessons that could be learned from UNMIK and UNTAET on these
есть много уроков, которые можно извлечь из опыта МООНК
So what lessons can be learned from this?
Какие же уроки можно извлечь из этого?
What lessons can be learned from existing regimes,
Какие уроки можно извлечь из существующих режимов,
Lessons can be learned from other global groups.
Уроки могут быть извлечены из деятельности других глобальных групп.
Such things can be learned.
What lessons can be learned from existing verification models?
Какие уроки можно извлечь из существующих моделей проверки?
Результатов: 45, Время: 0.0811

Could be learned на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский