COULD BE OFFERED - перевод на Русском

[kʊd biː 'ɒfəd]
[kʊd biː 'ɒfəd]
могут быть предложены
may be proposed
can be offered
may be offered
could be proposed
можно предложить
can be offered
could be invited
could be proposed
can be suggested
it is possible to suggest
it is possible to propose
could be asked
it is possible to offer
may be suggested
might be offered
можно было бы предоставить
could be provided
might be provided
could be made available
could be granted
could be given
could be offered
could be allocated
could be afforded
could have been given
могут быть предоставлены
can be provided
may be provided
may be granted
can be made available
are available
can be given
may be given
can be granted
may be made available
may be furnished
может быть предложена
can be offered
may be offered
may be proposed
could be proposed
может быть предложен
might be proposed
may be offered
can be offered
may be provided
could be proposed

Примеры использования Could be offered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
similar activities to those already organized could be offered to them- as well as to countries that have already participated- to consolidate their capacity.
только эти страны перейдут на стадию осуществления, им также могут быть предложены мероприятия, аналогичные уже проведенным, а для стран, уже принявших в них участие,- мероприятия по укреплению их потенциала.
people to whom a presence of friendship could be offered, solidarity be shown:
людей по соседству, где можно предложить свое дружеское присутствие,
to expand the services that could be offered and to act as a catalyst for private sector business.
расширении услуг, которые могут предлагаться, и стимулировании деловой деятельности частного сектора.
the huge possibilities for Africa's development that could be offered by its expatriate population.
широкие возможности развития Африки, которые могут быть предложены африканцами, проживающими за рубежом.
capabilities offered by corporations and those that could be offered through learning opportunities funded by the public sector
возможностями обучения, которые могут предлагаться финансируемыми государственным сектором учебными заведениями,
install an antivirus because before the launch of Antivirus Scanner, there were no simple remedies that could be offered to the users so that they would be able to quickly scan and disinfect their PCs.
так как до появления Антивирусного Сканера не было простых средств, которые можно предложить пользователям для того, чтобы они смогли быстро проверить и вылечить свой ПК.
For example, girls who were forced to stay home to care for siblings after their parents had died from AIDS could be offered community support,
Например, девочкам, которые вынуждены оставаться дома для попечения о своих братьях и сестрах после того, как их родители умерли от СПИДа, может быть предложена помощь со стороны общин,
Mr. Grinius(Canada), noting that the President had described the Final Document just adopted as the best that could be offered and as offering the seeds of hope,
Г-н Гриниус( Канада), отмечая, что Председатель охарактеризовал только что принятый Заключительный документ как лучшее из того, что можно предложить, и как документ, дающий надежду,
a reduction in sentence could be offered to an offender agreeing to assist the prosecution, on the basis
осуществляющим уголовное преследование, может быть предложен иммунитет или смягчение наказания на основании решения прокурора
yet cheaper raw powder could be offered for a minimal top quality,
значительно дешевле сырой порошок может быть предложен для минимального высокого качества,
one of the segments, a survey to assess the relationship with the product or brand could be offered after viewing an AD.
просмотревший рекламу), то в конце рекламного сообщения ему может быть предложен опрос с целью оценки отношения к продукту или бренду.
The software could be offered to countries that participate in the regional training symposia and part of the
Программные средства можно было бы предоставлять странам, которые будут принимать участие в региональных учебных симпозиумах,
It also has potentials for use across countries since the same E-learning course could be offered to different countries
Оно также обладает потенциалом использования в различных странах, поскольку один и тот же курс электронного обучения может предлагаться в различных странах
for example, which could be offered to States having, during a given period, shown the greatest progress towards compliance.
вознаграждения, которое может быть предоставлено государствам, достигшим в течение определенного периода наибольшего прогресса в области осуществления Декларации.
It was also said that reasonably detailed information could be offered to the public in relation to the subject of the dispute,
Было также указано, что общественности могла бы быть предоставлена в разумной мере подробная информация о предмете спора,
It is common knowledge that competitive rail transport services could be offered at speeds of up to 300 km/h over distances of approximately 800 km during the day
Известно, что конкурентоспособные транспортные услуги железнодорожного транспорта могут предоставляться при скоростях движения до 300 км/ час на расстояния до 800 км для дневных поездок
In addition, anti-corruption projects and projects aimed at preventing abuse of power could be offered by the Institute, as well as comprehensive safer city programmes that focus on the prevention of urban crime.
Кроме того, Институт мог бы предложить проекты борьбы с коррупцией и проекты, направленные на предупреждение злоупотребления властными полномочиями, а также всеобъемлющие программы обеспечения безопасности в городах, где основное внимание уделялось бы предупреждению городской преступности.
technical support could be offered to recipients for developing
техническая поддержка могла бы предлагаться получателям помощи для разработки
28 million housing units could be built, or primary education could be offered to 550 million girls
28 миллионов единиц жилья, а услугами в области начального образования могли бы воспользоваться 550 миллионов девочек и мальчиков или же среднее образование
alternatively, members could be offered the option of electing increased spouses coverage,
в качестве альтернативы членам можно было бы предложить вариант увеличения пенсионного обеспечения супруги,
Результатов: 77, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский