could be resolved onlycan only be solvedcan be settled only
может быть решена только
can be resolved onlycan be solved onlycan only be addressedcould only be dealtcan only be overcome
могут быть разрешены только
can be resolved onlymay be authorized onlycan be solved onlymay be permitted only
можно решить только
can be solved onlycould only be addressedcan be resolved onlycan be overcome onlycan be met onlycould only be tackledcan only be decided
может быть решен только
can be resolved onlycould only be settledcan be solved onlycould only be decided
могут быть решены только
can be solved onlycan be resolved onlycan only be addressedcan be tackled onlycould only be overcomecan be met only
может быть разрешен только
could be resolved onlycan only be authorized
можно урегулировать только
can be resolved onlycan only be solved
Примеры использования
Could be resolved only
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The dispute could be resolved only through bilateral negotiations between the Governments of Spain
Спор может быть урегулирован только на основе двусторонних переговоров между правительствами Испании
being international in nature, could be resolved only through coordinated and concerted action through bilateral,
будучи международной по своему характеру, может быть решена только с помощью согласованных и скоординированных действий,
He indicated that the question of whether the numerous unilateral acts by States were political or legal could be resolved only through an interpretation of the author States' intention- a highly complex
Он отметил, что вопрос о том, являются ли политическими или юридическими многочисленные односторонние акты государств, может быть решен только в процессе толкования намерения государствавторов, что представляет собой весьма сложный
particular case of colonialism involving a sovereignty dispute between the United Kingdom and Argentina, which could be resolved only through peaceful negotiations.
конкретное проявление колониализма, связанное со спором о суверенитете между Соединенным Королевством и Аргентиной, который может быть урегулирован только посредством мирных переговоров.
Others were of the view that the economic crisis in Africa could be resolved only by the combined efforts of the African countries,
Другие члены Комитета считали, что экономический кризис в Африке может быть разрешен только на основе совместных усилий африканских стран,
While convinced that the Burundian conflict could be resolved only by the military, diplomatic
Будучи убежденным в том, что конфликт в Бурунди может быть разрешен только за счет военных,
my Special Representative made a public statement to the effect that disputes of any kind could be resolved only within the mechanisms established under the general peace agreement.
представитель выступил с публичным заявлением, в котором он подчеркнул, что любые споры такого рода могут быть урегулированы только в рамках механизмов, созданных в соответствии с Общим соглашением об установлении мира.
There were justified concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran which could be resolved only by the satisfactory reporting of nuclear activities
Выражается обоснованное беспокойство по поводу ядерной программы Исламской Республики Иран, которое может быть устранено лишь после представления удовлетворительных отчетов о ядерной деятельности
The financial crisis was not due to the methodology of the scale of assessments; it could be resolved only through the timely, full
Финансовый кризис не является результатом применения методологии для расчета шкалы взносов; его можно будет урегулировать только посредством выплаты всех взносов,
a number of issues could be resolved only by the diplomatic conference while others would have to be discussed further
отдельные проблемы можно решить лишь на дипломатической конференции, а другие следует внимательно изучить, с тем чтобы ограничить количество вариантов
unified belief that the crisis in Mali could be resolved only through a comprehensive, inclusive
единодушной убежденности в том, что кризис в Мали может быть урегулирован исключительно на основе комплексного,
the necessarily divergent views on how to promote the universal realization of human rights could be resolved only through cooperation and dialogue.
неизбежные разногласия в отношении того, как содействовать всеобщему осуществлению прав человека можно устранять только на основе сотрудничества и диалога.
grievances and aspirations, which could be resolved only by a renunciation of violence
и этот конфликт может быть урегулирован лишь путем отказа от насилия
the worsening security situation, which could be resolved only through a political process,
ухудшением ситуации в плане безопасности, которые могут быть урегулированы лишь в рамках политического процесса,
When the Convention was drafted, its negotiators recognized that there were a number of very contentious issues that could be resolved only through trade-offs and by accepting the Convention as a package.
В ходе подготовки проекта Конвенции участники признавали наличие целого ряда весьма спорных вопросов, которые могут быть разрешены лишь на основе компромиссов и принятия Конвенции в качестве комплекса положений.
the divergence of views could be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority.
расхождения во взглядах могут быть разрешены только посредством вмешательства беспристрастной третьей стороны, уполномоченной принимать решения.
noting in particular that the legal issues involved in a civil liability system were complex and could be resolved only in the context of the merits of a specific case.
касающиеся гражданской ответственности, отметив, в частности, что связанные с системой гражданской ответственности юридические проблемы сложны и могут быть разрешены только в контексте рассмотрения по существу конкретных случаев.
humanitarian problems of the Palestinian population could be resolved only through the attainment of a just
гуманитарные проблемы палестинского населения могут быть решены только на основе достижения справедливого
unacceptable state of affairs resulting from the overthrow of the elected President of Haiti could be resolved only through the intervention of the Security Council,
неприемлемое состояние дел вследствие свержения избранного президента Гаити может быть урегулировано только при вмешательстве Совета Безопасности,
channelled millions of dollars to terrorist groups which were perpetuating a political crisis that could be resolved only through negotiation.
также направляют миллионы долларов террористическим группам, усугубляющим политический кризис, который может быть разрешен лишь путем переговоров.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文