could considermight considercould addresscould examinecould reviewcould explorecould deal
Примеры использования
Could explore
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Moreover, countries in which such flows originated could explore ways to assist migrants in increasing them.
Кроме того, страны происхождения таких потоков могли бы рассмотреть пути оказания мигрантам помощи в их расширении.
The ancient scientists could explore only with those forces
Древние могли исследовать только при помощи этих сил,
that it was so organized and we could explore and do what we want.
она была организована и мы могли бы изучать и делать то, что мы хотим.
For example, Governments could explore the development and provision of credit
Например, правительства могли бы изучить возможности разработки и обеспечения схем кредитования
The UNESCO World Heritage Programme could explore the possibility of a transboundary nomination of sites that are of outstanding universal value to people of African descent.
В рамках Программы сохранения всемирного наследия ЮНЕСКО можно рассмотреть возможность предложения разными странами объектов, имеющих выдающееся универсальное значение для лиц африканского происхождения.
To people around the world could explore the city on site has installed a webcam that allows people from all over the world to see
Чтобы люди по всему миру могли познакомиться с городом на его территории была установлена веб- камера, позволяющая людям со всего мира увидеть
Users could explore data interactively using IDL commands
Пользователи могут изучать данные интерактивно с использованием команд IDL,
regulators could explore set-aside mechanisms for SMEs i.e. quotas and targets.
регулирующие органы могли бы рассмотреть вопрос о создании специальных механизмов для МСП т. е. квот и контрольных показателей.
Furthermore, the IOMC could explore how its own projects can be made further compatible
Кроме того, МПБОХВ может изучить вопрос о том, как ее собственные проекты можно далее сделать более сопоставимыми
For example, IFAD could explore how members of the Support Group could effectively promote the concept of indigenous peoples' innovation through its Innovation Mainstreaming Initiative.
Так, например, МФСР мог бы изучить вопрос о том, каким образом члены Группы поддержки могли бы эффективно содействовать реализации новаторского потенциала коренных народов в рамках его инициативы внедрения инноваций.
To this end, States could explore means of international cooperation with a view to setting up coordination
С этой целью государства могли бы изучить возможности международного сотрудничества, с тем чтобы создать механизмы координации
It would also be grateful if the Secretariat could explore ways to streamline the organizational structure with a view to reducing personnel costs.
Она была бы также признательна Секретариату, если бы он смог изучить пути оптимизации организационной структуры, с тем чтобы сократить расходы на персонал.
For example, in the urban context, Governments could explore how rental accommodation might be further developed and/or improved to meet the needs of indigenous urban-dwellers.
Например, в городских районах правительства могли бы рассмотреть вопрос о том, как дополнительно расширить и/ или улучшить сектор арендуемого жилья в целях удовлетворения потребностей проживающих в городах представителей коренных народов.
To that end, the Conference could explore the possibility of setting up a group of experts to consider cooperation-related issues,
С этой целью Конференция могла бы исследовать возможность создания группы экспертов для рассмотрения проблем,
Next, should existing law be found lacking, it could explore a reinterpretation of the existing legal concepts,
Затем, если окажется, что действующих норм права недостаточно, она могла бы изучить вопрос о новом толковании действующих юридических концепций,
Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and/or importers of Rotterdam-listed chemicals that would be used to fund capacity building activities.
Стороны могут изучить возможность введения налога для экспортеров и/ или импортеров химических веществ, перечисленных в Роттердамской конвенции, который можно было бы использовать для финансирования мероприятий по созданию потенциала.
Nevertheless, we could explore a way for the Economic
Тем не менее мы можем изучить пути, следуя которыми Экономический
Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and/or importers of Rotterdam-listed chemicals that would be used to fund capacity building activities.
Стороны могут рассмотреть осуществимость введения налога для экспортеров и/ или импортеров химических веществ, перечисленных в Роттердамской конвенции, который использовался бы для финансирования деятельности по созданию потенциала.
I am of the opinion that the pursuit of a minimum has been emerging during the past months and that the Conference could explore the possibility of consensus in some areas.
Как мне представляется, в последние месяцы у нас намечается реализация некоего минимума, и Конференция могла бы исследовать возможность консенсуса по некоторым областям.
a free parking on the roadside, so we could explore the newer port without time pressure.
нашли бесплатную парковку на обочине дороги, чтобы мы могли изучить более новый порт без цейтнота.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文