COULD NOT RETURN - перевод на Русском

[kʊd nɒt ri't3ːn]
[kʊd nɒt ri't3ːn]
не могут вернуться
cannot return
are unable to return
are not able to return
can't come back
cannot go back
не смогли вернуться
were unable to return
could not return
have not been able to return
не могли возвратиться
could not return
were unable to return
не смогли возвратиться
не может вернуться
cannot return
can't come back
can't go back
is unable to return
may not return
can't get back
is not able to return
cannot revert
might not come back
не могли вернуться
could not return
unable to return
не могла вернуться
couldn't go back
could not return
couldn't get back

Примеры использования Could not return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the intervention group could not return to Washington”… Informative site evote.
аэропортов по всей стране, группа по-прежнему не могла вернуться в Вашингтон».
But the young promoter could not return to the beverage company,
Но юный промоутер не мог вернуться к компании напитков,
And it was only Ripple(XRP/USD) that could not return to the March 16 high,
И только рипл( XRP/ USD) так и не смог вернуться к максимуму 16 марта-$. 328,
the country could not return to peace.
страна не сможет возвратиться к миру.
it became clear that he could not return.
стало ясно, что он не сможет вернуться.
The complainant was then treated medically and could not return to her workplace for more than three weeks.
Затем заявительница лечилась и смогла вернуться на работу лишь через три недели.
For a long time we could not return our site to full-fledged work for unknown technical reasons.
Долгое время мы не могли вернуть наш сайт к полноценной работе по непонятным техническим причинам.
There, one more surprise, invented that could not return all 120 dollars because the product had been depreciated!
Там, еще один сюрприз, Он изобрел он не мог вернуть все 120 долларов, потому что продукт обесценился!
Two were submitted by non-Iraqi spouses of Iraqi nationals who claimed essentially for loss of use because they could not return to Iraq to live on the property.
Две из них были представлены неиракскими супругами иракских граждан и по существу касаются потери пользования недвижимостью из-за невозможности возвращения в Ирак и использования этой недвижимости для проживания.
even Hades Almighty could not return the human image of the nymph.
даже всемогущий Аид не смог вернуть нимфе человеческий образ.
And it made it very clear to me how she fell in love a long time ago with a man who could not return her feeling.
И я понял, что она давно влюбилась в человека, который не отвечал на ее чувства.
He drew the Committee's attention to the situation of Cubans, who could not return to their country if they had spent more than 11 months
Г-н Арсенталес обращает внимание Комитета на положение кубинцев, которые не могут вернуться в свою страну, если они провели за границей более 11 месяцев
According to United Nations sources, half a million Palestinians who had been displaced by Israel and could not return home were currently living in the Syrian Arab Republic,
Согласно источникам Организации Объединенных Наций, полмиллиона палестинцев, изгнанных из своих домов Израилем, которые не могут вернуться обратно, в настоящее время живут в Сирийской Арабской Республике,
Some 60,000 children could not return to school in September in North Kivu because 258 schools had been burned,
Около 60 000 детей не смогли вернуться в сентябре в школу в Северном Киву, поскольку 258 школ было сожжено, разграблено,
Apple's stock immediately collapsed to 5% until the end of the week and could not return to its previous level even compared to the fantastic quarterly report the company showed record revenues in its history,
Акции Apple сразу рухнули на 5% и до конца недели так и не смогли вернуться на прежний уровень даже на фоне фантастического квартального отчета компании, показавшей рекордные в своей истории выручку
son were living in the United States of America and could not return to the Republic of Korea because they feared being arrested upon their arrival.
Ëн сообщил Специальному докладчику, что его жена и сын проживают в Соединенных Штатах Америки и не могут вернуться в Республику Корея, опасаясь ареста.
whereby he was not legally allowed to stay in the Netherlands, but could not return to China for lack of ability to establish his identity.
в соответствии с законом он не имеет права проживать в Нидерландах и в то же время не может вернуться в Китай из-за отсутствия возможности удостоверить собственную личность.
Nearly 500,000 children could not return to school on 24 August, when the new academic year started.
начался новый учебный год, почти 500 000 детей не смогли вернуться к учебе.
disarmed and the refugees could not return to their homes.
а беженцы не могут вернуться к себе домой.
Such partial clearances have produced situations where staff members could not return to the position for which they had been hired
Такие частичные разрешения на работу приводили к ситуациям, когда сотрудники не могли вернуться на должность, на которую они были наняты, и в то же время не имели
Результатов: 66, Время: 0.1185

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский