COULD NOT USE - перевод на Русском

[kʊd nɒt juːs]
[kʊd nɒt juːs]
не может использовать
cannot use
may not use
is unable to use
cannot utilize
cannot adopt
cannot employ
may not invoke
не могли пользоваться
could not use
не сможет использовать
cannot use
will not be able to use
will be unable to use
не могут использовать
cannot use
may not use
are unable to use
may not invoke
cannot apply
не могли использовать
could not use
are not allowed to use
were unable to use
were not able to use
не мог использовать
couldn't use
was unable to use
не могут пользоваться
cannot use
cannot enjoy
are unable to enjoy
cannot benefit
are unable to exercise
cannot exercise
are not able to enjoy
are not able to use
не смог воспользоваться
was unable to take up
was unable to take advantage
failed to use
was unable to use
could not use

Примеры использования Could not use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He could not use the roof of his house to enter HS/08's house,
Он не мог использовать крышу собственного дома, чтобы попасть в дом HS/ 08,
Since developing countries could not use subsidies under WTO agreements, tariffs were the
В связи с тем что развивающиеся страны не могут использовать субсидии в соответствии с заключенными в рамках ВТО соглашениями,
because citizens could not use the services of a clinic located in another canton,
поскольку граждане не могут пользоваться услугами клиники, находящейся в другом кантоне,
The map was purely for display; the player could not use it for quick navigation to a room as in Simon the Sorcerer.
Карта была только для просмотра- игрок не мог использовать ее для быстрого перемещения по помещениям, как в серии Simon the Sorcerer.
that there remained a small proportion of patients who could not use dry-powder inhalers.
остается небольшая доля пациентов, которые не могут использовать ингаляторы на сухом порошке.
interfaces to be developed between the enterprise resource planning and other systems that could not use generic solutions.
которые должны быть разработаны для подключения к системе общеорганизационного планирования ресурсов других систем, которые не могут использовать типовые решения.
She explained that the adjustment in the tolerance was proposed because many producing countries could not use pesticides, and climatic conditions had changed in recent years.
Она пояснила, что скорректировать эти допуски было предложено ввиду того, что многие страны- производители не могут использовать пестициды, а климатические условия за последние годы изменились.
In regard to internal limits, an Aboriginal group could not use the land in a way that was irreconcilable with the nature of the group's attachment to the lands.
Что касается внутренних ограничений, группы аборигенов не смогут использовать земли таким образом, который не соответствует характеру их исторической связи с ними.
Despite the success of the robbery and the large sum involved, the Bolsheviks could not use most of the large bank notes obtained from the robbery because their serial numbers were known to the police.
Несмотря на успех ограбления, большевики не смогли использовать большинство крупных купюр, так как их номера были известны полиции.
The absence of the defending champion meant that Williams could not use the number 1 on their cars, so the number 0 was used instead,
В связи с отсутствием действующего чемпиона мира команда Williams не могла использовать номер 1, поэтому машина Хилла имела номер,
try to convince yourself that you absolutely could not use Ignis to accomplish the same goal with a similar degree of decentralization.
попытайтесь убедить себя, что вы абсолютно не можете использовать Ignis для достижения той же цели с аналогичной степенью децентрализации.
He has also said that Serbia could not use force to regain the control over Kosmet,
Он также сказал, что Сербия не могла бы использовать силу для того, чтобы вернуть контроль над Косово,« потому
The Supreme Court had observed that the dilemma facing democracies was that they could not use the practice employed by their enemies.
Верховный суд отметил, что демократическое общество всегда стоит перед дилеммой, так как оно не может применять те же методы, что и его противники.
International human rights standards were respected and KFOR could not use its power to gather information that was a matter for the intelligence services.
Международные стандарты в области прав человека соблюдаются, а полномочия СДК не могут использоваться для сбора информации, интересующей службы разведки.
persons with current walking disabilities cannot visit the Berlin TV Tower, as they could not use the escape route in case of emergency.
лицам с ограниченными физическими возможностями попасть на телебашню пока не удастся, поскольку в экстренной ситуации они не смогли бы воспользоваться аварийным выходом без посторонней помощи.
Well, since we in the GNU project needed a data compression program and since we could not use Compress, we began looking for some other compression program.
Ну, поскольку нам в проекте GNU была нужна программа сжатия данных и поскольку мы не могли воспользоваться программой compress, мы начали искать какую-нибудь другую программу сжатия.
A strict interpretation would indeed mean that Cyprus Airways could not use Nicosia International Airport and that all airlines
Действительно, строгое толкование текста будет означать, что авиакомпания" Сайпрус эйруэйз" не может использовать Никосийский международный аэропорт
would ensure that the forum could not use principles of public policy to apply its own substantive law rules on third-party effectiveness or priority.
обеспечит положение, при котором суд не сможет использовать принципы публичного порядка для того, чтобы применить материально-правовые нормы своего права к вопросам силы в отношении третьих сторон или приоритета.
The Board further observed that UNHCR could not use the available funds if their usage was specifically restricted under the Financial Rules for Voluntary Funds Administered by the High Commissioner
Комиссия отметила также, что УВКБ не может использовать имеющиеся средства, если их использование конкретно ограничивается Финансовыми правилами для фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара,
The Board also noted that UNHCR could not use the available funds if their usage was specifically restricted under the Financial Rules for the Voluntary Funds Administered by the Office
Комиссия также отметила, что УВКБ не может использовать имеющиеся средства, если такое использование недвусмысленно ограничивается финансовыми правилами, касающимися добровольных фондов, находящихся в ведении Управления,
Результатов: 75, Время: 0.0991

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский