COULD WORK TOGETHER - перевод на Русском

[kʊd w3ːk tə'geðər]
[kʊd w3ːk tə'geðər]
могут работать вместе
can work together
may work together
могли бы совместно работать
could work together
могли бы сотрудничать
could cooperate
could work together
could collaborate
may collaborate
могли бы взаимодействовать
can interact
could work together
могут работать сообща
can work together
сможем работать вместе
can work together
можем работать вместе
can work together
могли работать вместе
could work together
могла бы работать совместно
could work together

Примеры использования Could work together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the JCGP organizations could work together to create the building blocks of a common document which would reduce the burden imposed on Governments
Однако организации- члены ОКГП могли совместно работать над составными частями общего документа, который способствовал бы смягчению бремени, ложащегося на правительства,
public authorities could work together to strengthen democratic values,
государственные органы могут совместно укреплять демократические ценности,
See, that way you and I could work together and really learn how to be friends.
Вот так ты и я могли бы сработаться и научиться действительно быть друзьями.
The addresses had provided a panoramic view ongiven an indication of how everyone could work together to attain common goals.
Выступления участников дискуссии показали, как можно совместно работать для достижения общих целей.
In that way Israel and Lebanon could work together to achieve peace
В этом случае Израиль и Ливан могут совместно добиваться установления мира
Central American States could work together to establish their rights and obligations as a bloc.
блок государств могут совместно работать над вопросом определения своих прав и обязательств.
said that the delegations' primary objective should be to determine how they could work together in the collective interests of the Organization.
первоначальная цель делегаций должна заключаться в определении того, каким образом они могут совместно действовать в коллективных интересах Организации.
how nations and States could work together.
каким образом отдельные нации и государства могут сотрудничать друг с другом.
the use of GNSS, while small countries could work together towards achieving regional coordination.
небольшие страны могут сотрудничать с целью обеспечения региональной координации усилий.
The projects identified would provide guidance on how institutions could work together through regional partnerships.
Рассмотренные на практикуме проекты позволят определить, каким образом учреждения могли бы вместе работать в рамках региональных партнерских отношений.
or States could work together to put resolutions forward to the First Committee.
или же государства могли бы, поработав сообща, выдвинуть резолюции в Первом комитете.
in which the State and CSOs could work together.
в процессе решения которых государство и ОГО могли бы работать вместе.
There are several mixtures of social institutions that could work together to produce roughly similar outcomes.
Существует несколько сочетаний социальных институтов, которые, действуя совместно, могут дать примерно одинаковые результаты.
but perhaps we could work together towards a common goal.
Но возможно, мы смогли бы сотрудничать. К общей цели.
It hoped that civil society and the Government could work together, including in the preparation of the interim report.
Она выразила надежду на то, что гражданское общество и правительство могут взаимодействовать, в том числе в подготовке промежуточного доклада.
delegations in both locations could work together towards their common objectives.
делегации в обеих этих точках могли совместно работать для достижения общих целей.
which demonstrated how entities of the United Nations system could work together more effectively.
каким образом органы системы Организации Объединенных Наций могут взаимодействовать с большей эффективностью.
illustrating how organizations and countries could work together to facilitate effective transboundary EIA.
которое показывает, как организации и страны могут работать вместе в целях содействия эффективному проведению трансграничной ОВОС.
the United Nations could work together, and the granting of observer status would help to strengthen their collaboration.
Организация Объединенных Наций могли бы совместно работать, в связи с чем предоставление Конференции статуса наблюдателя способствовало бы укреплению такого взаимодействия.
youth justice systems could work together in the best interests of the child
правосудия в отношении несовершеннолетних стороны могли бы сотрудничать в наилучших интересах ребенка
Результатов: 95, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский