COUNCIL'S RESOLUTIONS - перевод на Русском

резолюции совета
council resolutions
резолюциях совета
council resolutions
resolutions of the board

Примеры использования Council's resolutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Security Council has already unanimously stated in resolution 1194(1998) that Iraq's actions constitute a"totally unacceptable contravention of its obligations" under the Council's resolutions.
В своей резолюции 1194( 1998) Совет Безопасности уже единодушно заявил, что действия Ирака являются" абсолютно неприемлемым нарушением его обязанностей" согласно резолюциям Совета.
The Council's resolutions made it absolutely clear that before any further steps could be taken Pakistani forces had to withdraw from the territory they had forcibly occupied in Jammu and Kashmir.
В резолюциях Совета Безопасности абсолютно четко определено, что прежде, чем будут предприняты какие-либо шаги, пакистанские силы должны покинуть силой оккупированную территорию в Джамму и Кашмире.
its mandate should also include monitoring and interpreting the Council's resolutions.
его мандат должен также включать в себя контроль за резолюциями Совета и их толкование.
Which had drawn the Security Council's attention to that point, welcomed the fact that the Council's resolutions now contained a specific reference to the provisions of the Convention.
Которая привлекла внимание Совета Безопасности к этому вопросу, выражает удовлетворение в связи с тем, что в резолюциях Совета отныне содержатся прямые ссылки на положения Конвенции.
The Council's resolutions on women, peace
Резолюции Совета Безопасности по вопросу о женщинах,
The UN Security Council's resolutions on freezing of terrorist assets[UNSCRs 1267(1999) and 1373(2001)]
Резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о замораживании террористических активов[ резолюции 1267( 1999)
This report responded to a request by the Council 14/ that the Board monitor the implementation of the Council's resolutions aimed at re-establishing and maintaining a world-wide balance,
Этот доклад был подготов лен в ответ на просьбу Совета 14/ о том, чтобы Комитет контролировал выпол нение резолюций Совета, направленных на восстановление сбалансированного уровня спроса
Today, two of the Council's resolutions-- 242(1967) and 338(1973)-- are
На настоящий момент две резолюции Совета Безопасности-- 242( 1967) и 338( 1973)-- считаются общепризнанной основой любого прочного урегулирования этого вопроса
As regards the Council's resolutions, it is regrettable that the practice of double standards
Что касается резолюций Совета, то, к сожалению, практика двойных стандартов
Azerbaijan also intentionally overlooks the fact that in the Council's resolutions, Armenia is specifically called on to use its influence to promote the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict-- which my country has been doing within the Minsk Group.
Азербайджан зачастую умышленно игнорирует тот факт, что в резолюциях Совета Армению конкретно призывают использовать свое влияние, чтобы содействовать мирному урегулированию нагорно- карабах- ского конфликта, что моя страна и делает в рамках Минской группы.
implement the Security Council's resolutions.
чтобы осуществить резолюции Совета Безопасности.
To that end, we want to ensure that the Council's resolutions are rigorously implemented and to make our contribution to United Nations efforts to combat this scourge by making constructive suggestions at meetings of United Nations bodies.
В связи с этим мы стремимся обеспечить неукоснительное соблюдение резолюций Совета и содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по борьбе с этим злом посредством внесения конструктивных предложений в ходе заседаний органов Организации Объединенных Наций.
It should be remembered that, under the Security Council's resolutions regarding terrorism,
Следует помнить о том, что в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, касающимися терроризма,
as determined under the Council's resolutions.
определенных в резолюциях Совета.
In connection with the Human Rights Council's resolutions on maternal mortality
В связи с резолюциями Совета по правам человека о материнской смертности
As a permanent member of the Security Council, China has always conscientiously implemented the Council's resolutions in a responsible manner, and has developed effective operational mechanisms and practices in that regard.
Являясь постоянным членом Совета Безопасности, Китай всегда добросовестно и ответственно относился к осуществлению резолюций Совета и разработал в связи с этим целый комплекс эффективных оперативных механизмов и процедур.
persuade the members of the Security Council and the international community that Iraq is determined to respect its obligation as laid down in the Council's resolutions.
заставить членов Совета Безопасности и международное сообщество поверить в то, что Ирак намерен соблюдать свои обязательства, которые содержатся в резолюциях Совета.
Only after Mr Denktash's refusal to come to Bürgenstock for meetings from 24 March 2004 were some of his demands flagrantly contradicting the Security Council's Resolutions put aside.
Лишь только после отказа гна Денкташа прибыть в Бюргеншток для участия в заседаниях, запланированных с 24 марта 2004 года, было прекращено обсуждение некоторых его требований, полностью противоречащих положениям резолюций Совета Безопасности.
The Commission can do no more than press Iraq to act promptly and keep the Council informed of developments in relation to an action that Iraq is still required to take under the Council's resolutions.
Комиссия может лишь оказывать давление на Ирак, с тем чтобы он принял оперативные меры, и информировать Совет о том, что происходит в связи с мерами, которые еще предстоит принять Ираку в соответствии с резолюциями Совета.
It is emphasized that since the establishment of the Council, its working methods have implied that every panel discussion requested in the Council's resolutions must include the participation of several experts on the subject matter under consideration to provide substantive input.
Следует подчеркнуть, что с момента учреждения Совета его методы работы предусматривают, что каждое обсуждение в дискуссионной группе, запрашиваемое в резолюциях Совета, должно проходить с участием нескольких экспертов по обсуждаемому вопросу.
Результатов: 110, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский