COUNTRIES AFFECTED BY DESERTIFICATION - перевод на Русском

странах затрагиваемых опустыниванием
странам страдающим от опустынивания
странах затронутых опустыниванием
странам затрагиваемым опустыниванием
стран затрагиваемых опустыниванием
страны страдающие от опустынивания

Примеры использования Countries affected by desertification на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A critical component of this is a win-win growth strategy that can enable both countries affected by desertification, land degradation
Одним из его важнейших компонентов является беспроигрышная стратегия роста, которая может помочь как странам, страдающим от опустынивания, деградации земель
thereby join in with the efforts of the international community to create the best possible conditions for sustainable development in countries affected by desertification.
таким образом присоединиться к усилиям международного сообщества, направленным на создание оптимальных условий для устойчивого развития в странах, затрагиваемых опустыниванием.
financial resources for national plans of action in countries affected by desertification, the goals of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against
финансовых средств для реализации национальных планов действий в странах, затронутых опустыниванием, не были достигнуты цели Десятилетия Организации Объединенных Наций,
high level of expertise, to other developing countries affected by desertification.
предоставить другим развивающимся странам, страдающим от опустынивания, доступ к их центрам повышения квалификации, которые известны своим высоким уровнем профессиональной подготовки.
It defines the framework for true partnership in accordance with which, first of all, the countries affected by desertification should undertake an updating of their national plans of action and, at the national level,
Она определяет рамки подлинного партнерства, в соответствии с которым страны, страдающие от опустынивания, должны в первую очередь приступить к модернизации своих национальных планов действий
subsequent analysis of specific areas within countries affected by desertification;
результаты последующего анализа конкретных областей в странах, затронутых опустыниванием;
The draft resolution before the Assembly decides that the Special Voluntary Fund established pursuant to General Assembly resolution 47/188 may be used by the head of the interim secretariat to assist developing countries affected by desertification and drought to participate in the first conference of the parties to the Convention.
В представленном проекте резолюции Ассамблея постановляет, что глава временного секретариата будет иметь возможность использовать Специальный добровольный фонд, с тем чтобы помочь развивающимся странам, страдающим от опустынивания и засухи, принять участие в процессе проведения первой конференции участников Конвенции.
Special Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Affected by Desertification and Drought, in particular Least Developed Countries,
Специальный фонд добровольных взносов для содействия участию развивающихся стран, страдающих от опустынивания и засухи, особенно наименее развитых стран,
First, Japan will strengthen the dialogue it conducts with those countries affected by desertification and drought on whether the projects carried out with Japanese official development assistance are actually helping to combat desertification..
Во-первых, Япония укрепит свой диалог, который она сейчас ведет со странами, страдающими от опустынивания и засухи, с целью определения, оказывают ли проекты, осуществляемые при официальной помощи Японии на цели развития, действительную помощь в борьбе с опустыниванием..
should replenishment of the voluntary fund be insufficient, many countries affected by desertification might not be adequately represented in future sessions of the Committee.
пополнение средств фонда добровольных взносов будет недостаточным, многие страны, затрагиваемые опустыниванием, могут быть недостаточным образом представлены на будущих сессиях Комитета.
strategic development frameworks and the UNCCD): During the reported period, 14 NGOs from 17 countries affected by desertification started to implement a project named DRYNET.
за отчетный период 14 НПО из 17 стран, затронутых опустыниванием, приступили к осуществлению проекта под названием<< ДРАЙНЕТ.
During the negotiations for the Convention UNEP established links to many NGO's in countries affected by desertification and supported the participation of 55 NGO representatives at the various sessions of the INCD.
В ходе переговоров, касавшихся Конвенции, ЮНЕП установила связи со многими НПО в странах, сталкивающихся с проблемой опустынивания, и поддерживала участие представителей 55 НПО на различных сессиях МКВП.
organize joint activities with the aim to supported countries affected by desertification and particularly rural communities;
представляющие взаимный интерес, организовывать совместные мероприятия для поддержки стран, затрагиваемых опустыниванием, и особенно сельских общин,
With regard to the Convention to Combat Desertification, UNESCO supported countries affected by desertification and was managing a number of programmes dealing with the scientific,
В рамках Конвенции о борьбе с опустыниванием ЮНЕСКО оказывает помощь странам, пострадавшим от опустынивания, и осуществляет в этой связи управление рядом программ,
In carrying out its functions, UNSO works in all developing countries affected by desertification and drought, and functions as an integral part of UNDP,
При выполнении своих функций ЮНСО осуществляет свою деятельность во всех развивающихся странах, пострадавших в результате опустынивания и засухи, и функционирует в качестве составной части ПРООН,
the effects of drought, without neglecting cooperation with other developing countries affected by desertification and drought;
смягчения последствий засухи без ущерба для сотрудничества с другими развивающимися странами, сталкивающимися с проблемой опустынивания и засухи;
should replenishment of the Voluntary Fund be insufficient, many countries affected by desertification might not be adequately represented in future sessions of the Conference of the Parties.
пополнение ресурсов Фонда добровольных взносов окажется недостаточным, многим странам, испытывающим опустынивание, возможно, не удастся обеспечить адекватное представительство на будущих сессиях Конференции Сторон.
Based on the success of the first edition of the UNESCO-UNCCD"Eeducation kit on combating desertification" which was widely diffused to primary schools in desertification-affected countries affected by desertification, UNESCO expects, in cooperation with the UNCCD secretariat, to finalize a new edition of the kit.
ЮНЕСКО, воодушевленная успехом первого издания" Подборки информационных материалов по борьбе с опустыниванием" ЮНЕСКО- КБОООН, которая широко распространялась в начальных школах стран, затронутых процессом опустынивания, рассчитывает завершить в сотрудничестве с секретариатом КБОООН подготовку нового издания этой публикации.
is the ideal way of giving renewed impetus to this key sector of the rural economy in most countries affected by desertification.
которому следует отдать предпочтение, с тем чтобы обеспечить новый подъем этой ключевой отрасли сельской экономики в большинстве стран, испытывающих опустынивание.
to assist developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries,
помочь развивающимся странам, страдающим от опустынивания и засухи, особенно наименее развитым странам,
Результатов: 75, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский