COUNTRIES HAVE STARTED - перевод на Русском

['kʌntriz hæv 'stɑːtid]
['kʌntriz hæv 'stɑːtid]
страны приступили
countries have started
countries have begun
countries have initiated
страны начали
countries have begun
countries have started
countries have initiated
countries embarked
countries launched
страны стали
countries have become
countries have begun
countries are
countries have started
countries have
countries got
economies have become
стран начали
countries had begun
countries have started
countries have initiated
стран приступили
countries have begun
countries have started
countries have initiated

Примеры использования Countries have started на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a similar vein, countries have started to improve referral systems to optimize all services and particularly to strengthen
В том же ключе страны начали улучшение системы направлений к специалистам для оптимизации работы всех служб,
In some cases, countries have started openly or more covertly to pursue the possession of nuclear arms themselves.
А в некоторых случаях страны стали сами открыто или более завуалировано добиваться обладания ядерным оружием.
Most countries have started to estimate the non-observed economy on a regular basis
Большинство стран начали регулярно давать оценку скрытой экономике
As follow-up to the recommendations made by the Task Force, six countries have started accelerating implementation of malaria control activities
В рамках деятельности по выполнению рекомендаций целевой группы шесть стран приступили к ускоренному осуществлению мер по борьбе с малярией,
To deal with this challenge, certain countries have started developing legislation on public participation in environmentally significant decisions(Belarus) or expert environmental evaluation Armenia.
Для решения этой задачи отдельные страны приступили к разработке законодательства об участии общественности в принятии экологически значимых решений( Беларусь) или в проведении экологической экспертизы Армения.
In recent years some countries have started to develop the use of LPG, natural gas
В последние годы некоторые страны начали развивать использование сжиженного нефтяного газа,
The five participating countries have started to establish preliminary lists of MNEs with headquarters in their countries..
Пять участвующих стран приступили к подготовке предварительных перечней МНП, штаб-квартиры которых расположены на их территории.
Several countries have started to develop information systems to track the training of nurses
Несколько стран начали создавать информационные системы для отслеживания подготовки медицинских сестер
Many countries have started to respond to these constraints by instituting policy reforms and developing their own
Многие страны приступили к принятию мер по ликвидации этих препятствий путем проведения реформ политики
Black Sea countries have started to implement the Programme for the management
Черноморские страны начали осуществление Программы рационального использования
Zambia- Sufficient level- Basic level- Insufficient level 47 It can be concluded from the above that most of the project countries have started to implement energy efficiency policy.
Замбия- Достаточный уровень- Базовый уровень- Недостаточный уровень Из вышеизложенного можно сделать вывод, что большинство участвующих в проекте стран приступили к реализации политики повышения энергоэффективности.
African countries have started to take adequate internal measures to address the problems of external debt management.
Африканские страны приступили к осуществлению адекватных внутренних мер, направленных на решение проблем, связанных с обслуживанием внешней задолженности.
Following the continuously rising petroleum prices, some Western countries have started talking of biofuels-- using plants to produce diesel.
В силу постоянного роста цен на бензин некоторые западные страны начали говорить о биотопливе-- использовании растений для производства топлива.
Many countries have started to intensify their efforts in this area,
Многие страны приступили к активизации своих усилий в этой области,
Since 2010, many countries have started issuing only those passports that contain biometric
Начиная с 2010 года, многие страны начали выдавать только те паспорта, которые содержут биометрические
Although the process of site assessment is difficult, some countries have started to systematically record
Хотя оценка земельных участков связана со значительными трудностями, некоторые страны приступили к систематическому учету
For example, India has enacted legislation to protect farmers' rights and other countries have started preliminary discussions.
Например, Индия приняла закон для защиты прав фермеров, тогда как другие страны начали предварительные обсуждения.
Those and other countries have started pollution-control programmes, including legislation, public awareness raising,
Эти и другие страны приступили к осуществлению программ по борьбе с загрязнением окружающей среды,
to stop these negative trends many countries have started to implement formalization measures.
положить конец этим негативным тенденциям, многие страны приступили к осуществлению мер, направленных на формализацию.
Developing countries have started sophisticated projects which cause them to fall into debt to such an extent that they cannot even pay the interest on the debts anymore.
Развивающиеся страны начинают сложные проекты и вле- зают в такие долги, что потом не могут выплатить проценты.
Результатов: 78, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский