COUNTRY FACES - перевод на Русском

['kʌntri 'feisiz]
['kʌntri 'feisiz]
страна сталкивается
country faces
country was experiencing
страной стоят
страна столкнулась
country faced
country experienced
country had been confronted
country suffered
страна испытывает
the country faced
country was experiencing
the country suffered

Примеры использования Country faces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continue with measures the Government is taking to meet the challenges the country faces in the field of human rights
Обеспечить дальнейшее принятие правительством мер по устранению проблем, с которыми сталкивается страна в области прав человека,
China asked what concrete difficulties the country faces and which measures it plans to take with regard to children who are unable to receive appropriate education.
Китайская делегация поинтересовалась тем, с какими конкретными трудностями сталкивается страна и какие меры она планирует принять в отношении детей, не имеющих возможностей для получения нормального образования.
One of the greatest challenges a country faces after war is the“crisis of young people”- the desperate conditions of very young children and adolescents.
Одной из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкиваются страны после окончания войны, является" кризис молодежи"- безнадежно плохие условия, в которых оказываются дети младшего возраста и подростки.
sensitive to the requirements of national security in the context of the crisis the country faces.
учитывать требования национальной безопасности в условиях кризиса, с которым столкнулась страна.
noting the constraints the country faces in fulfilling its reporting requirements in view of its limited resources.
обратил внимание на препятствия, с которыми сталкивается страна в процессе выполнения отчетных требований ввиду ограниченности имеющихся у нее ресурсов.
political problems the country faces has been punitive; the problems have not been addressed within their respective contexts.
политические проблемы, с которыми сталкивается страна, вместо того, чтобы попытаться решить их в их соответствующем контексте.
political development problems a country faces and it should not serve as an excuse for inertia
политического развития, с которыми сталкивается страна, и это не может служить оправданием для инерции
economic challenges the country faces.
экономических проблем, с которыми сталкивается страна.
Currently, the country faces the priority challenge of providing the refugees with the necessary housing.
В настоящее время важнейшей проблемой, с которой сталкивается страна, является обеспечение беженцев необходимым жильем.
Development Goals for Cuba, and the difficulties which the country faces could delay their achievement.
и проблемы, с которыми сталкивается страна, могут замедлить выполнение поставленных задач.
The country faces an acute food crisis in 2000-2001,
В 2000- 2001 годах страна переживает острый продовольственный кризис,
On the one hand, the world is highly interdependent, while on the other, each country faces its own set of development challenges and requires its own set of policy responses.
С одной стороны, весь мир чрезвычайно взаимосвязан, а с другой- перед каждой страной возникают свои проблемы развития и ей требуется собственный набор ответных мер политики.
Nevertheless, the country faces formidable challenges to long-term recovery including massive youth unemployment,
Тем не менее перед страной стоят колоссальные проблемы, являющиеся препятствием для долгосрочного восстановления, включая массовую безработицу среди молодежи,
Mr. Sarpashev stressed the country faces the task to form a hub of air cargo shipments at Manas International Airport.
Сарпашев особо отметил, что перед республикой стоит задача создания на базе международного аэропорта« Манас» узлового центра грузопассажирских воздушных перевозок.
The country faces various and interlinked challenges,
Перед страной стоят разнообразные и взаимосвязанные проблемы,
One of the greatest challenges a country faces after war is the"crisis of young people"-- the desperate conditions of very young children and adolescents.
Одна из самых острых проблем, стоящих перед каждой страной после войны,-- это<< кризис молодежи>>, т. е. наличие тяжелейших условий для жизни самых молодых людей и подростков.
Beyond that, each country faces so many differences that general policy proposals are not appropriate.
Кроме того, для каждой страны характерны столь многие отличия, что общие предложения стратегического порядка не уместны.
On the other hand, the country faces numerous and large-scale economic
С другой стороны, перед страной стоят многочисленные и масштабные задачи экономического и человеческого развития,
Mexico acknowledged the numerous challenges the country faces and indicated that there is a generalized will of all of those in government to advance in the promotion
Мексика хорошо понимает многочисленные проблемы, которые стоят перед страной, и отмечает, что все члены правительства преисполнены общей решимости содействовать уважению
The country faces great challenges in continuing to rebuild infrastructure,
Перед страной стоят грандиозные проблемы дальнейшей реконструкции инфраструктуры,
Результатов: 93, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский