CRÈCHES - перевод на Русском

ясли
nursery
crèches
manger
crib
creche
day care
daycare
day-care centre
crèche facilities
childcare
детские сады
kindergartens
nurseries
preschools
day-care
kindergardens
daycare
crèches
яслей
nursery
crèches
manger
crib
creche
day care
daycare
day-care centre
crèche facilities
childcare
яслях
nursery
crèches
manger
crib
creche
day care
daycare
day-care centre
crèche facilities
childcare
яслям
nursery
crèches
manger
crib
creche
day care
daycare
day-care centre
crèche facilities
childcare

Примеры использования Crèches на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Innovative approaches such as mobile crèches should be considered in order to reach communities living in poverty.
Для охвата общин, живущих в условиях нищеты, следует рассмотреть возможность осуществления инновационных подходов, таких как передвижные ясли.
Likewise, the Ministry of Home Affairs has been improving the conditions of women mothers in the prisons by creating crèches for the children of the prisoners.
Министерство внутренних дел занимается также улучшением условий содержания в тюрьмах женщин с детьми, создавая ясли для детей заключенных.
strengthening social services such as child minders, crèches, kindergartens, and parental leave.
укрепления систем социальных услуг, таких, как услуги по присмотру за детьми, ясли, детские сады и предоставление отпуска по уходу за ребенком.
including mobile crèches for children of women labourers
включая передвижные ясли для детей трудящихся- женщин
There are 32 crèches located in separate buildings
Имеется 32 детских сада, размещенных в отдельных зданиях,
Mothers who place their children in these crèches are allowed breaks totalling not more than one hour a day
Матери, чьи дети находятся в детских яслях, могут отлучаться ежедневно с работы для ухода за своими детьми в совокупности не более
In addition, mothers who place their children in these crèches are allowed breaks totalling not more than one hour a day in order to feed them.
Кроме того, матери, дети которых находятся в детских яслях, имеют право отлучаться с работы для их кормления в совокупности на один час в день.
Crèches take children from the age of 3 months up to 3 years
В ясли принимаются дети начиная с трех месяцев до трех лет, а в детские сады- дети,
As such, the Ministries of State have set up crèches within their buildings and in several ministerial directorates
Так, государственные министерства открыли детские ясли в помещении своих административных зданий
Breastfeeding rooms may be used as crèches for the children of an enterprise's female employees.
Помещения для грудного кормления могут служить в качестве яслей для детей работниц предприятия.
assistance of mothers in prison, the Italian Penitentiary Administration organises some crèches as provided for by the law.
Управление пенитенциарных заведений Италии организует детские ясли для ухода за детьми и оказания помощи матерям.
Unfortunately, at smaller settlements facilities are scarce, most crèches are run in cities,
К сожалению, существует дефицит мест в детских яслях в более мелких поселениях, поскольку большая часть детских яслей функционирует в больших городах,
The Ministry of Women Development has started a project to help various working establishments set-up crèches for children of their employees.
Министерство по улучшению положения женщин начало реализацию проекта содействия различным структурам по организации яслей для детей своих сотрудников.
social co-operative organizations are bound to build at the best places modern crèches and kindergartens equipped with the facilities for nursing, education, sports and amusement.
общественные кооперативные организации обязаны строить в наиболее удобных местах современные ясли и детские сады, оснащенные средствами для ухода за детьми, воспитания, занятиями спортом и игр.
pre-primary schools run by Government and non-Governmental organizations and successful innovative projects like child-to-child programme, child media laboratory, mobile crèches, etc.
также успешные инновационные проекты, такие как программы" Ребенок для ребенка"," Детская медийная лаборатория"," Мобильные ясли" и т. д.
The number of kindergartens and crèches is not sufficient enough to provide a satisfactory experience for the child
Количества детских садов и яслей недостаточно для обеспечения удовлетворительных условий и для детей и для родителей; с 2008/ 09
Thus, 13 crèches will be set up this year in order to enable mothers of working age,
Так, в этом году будет создано 13 яслей, с тем чтобы позволить матерям в трудоспособном возрасте, в том числе матерям- одиночкам
a wide network of maternity hospitals, crèches and kindergartens, and other measures.
расширения сети родильных домов, яслей и детских садов и посредством других мер.
At the same time the Ministry of Health closed down 58% of crèches, reducing the number of available places by 69% some of these crèches were replaced by crèche-type wards attached to kindergartens.
Одновременно с этим Министерство здравоохранения закрыло 58 процентов яслей, сократив при этом количество имевшихся мест на 69 процентов некоторые из этих яслей были заменены ясельными группами при детских садах.
outside the home, daycare centers, and crèches, as well as the introduction of public day schools.
обеспечивающих уход в дневное время, и яслей, а также создания государственных дневных школ.
Результатов: 75, Время: 0.0546

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский