CRITICAL WORK - перевод на Русском

['kritikl w3ːk]
['kritikl w3ːk]
важную работу
important work
valuable work
important job
significant work
vital work
critical work
crucial work
essential work
important efforts
substantive work
важнейшие рабочие
critical business
critical work
критическая работа
critical work
важной деятельности
important work
important activities
important endeavour
essential activities
critical work
significant work
vital activities
important function
важнейшую работу
critical work
vital work
important work
essential work

Примеры использования Critical work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It had also carried out critical work in the development of the major space treaties that underpinned space activities
Он также вел важнейшую работу по созданию основных космических договоров, лежащих в основе космической деятельности,
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East currently operates, despite the critical work carried out by the Agency in providing vital assistance to Palestinian refugees;
организации работ испытывает острую нехватку финансовых средств несмотря на то, что Агентство выполняет важную работу по оказанию жизненно необходимой помощи палестинским беженцам;
come from international sources, civil society organizations will not be able to continue their critical work.
мер по обеспечению устойчивости, организации гражданского общества не смогут продолжить свою важнейшую работу, если им не будут предоставлены надлежащие ресурсы взамен тех, которые в настоящее время поступают из международных источников.
Furthermore, we fully support the efforts of the United Nations Support Mission in Libya to engage on this issue, including its critical work with Libyan and other relevant officials on border security.
Кроме того, мы полностью поддерживаем усилия, которые Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии прилагает для отработки этого вопроса, включая ту важнейшую работу, которую она проводит с ливийскими и другими соответствующими должностными лицами по вопросу безопасности границ.
With regard to the identification and documentation of critical work processes, through the organizational effectiveness programme OHCHR has identified four critical areas to be streamlined with a view to making them more effective.
Что касается определения и документального оформления важных рабочих процессов в рамках осуществления программы по обеспечению эффективности работы организации, УВКПЧ определило четыре важные области, в которых будет рационализирована работа в целях повышения ее эффективности.
The President of the UNDP/UNFPA Executive Board opened the session by expressing appreciation for his election as Board President and outlining the critical work to be done in the coming year.
Председатель Исполнительного совета ПРООН/ ЮНФПА открыл заседание, выразив признательность за его избрание Председателем Совета, и затем рассказал о той важной работе, которую предстоит проделать в предстоящем году.
would require careful management, including reliance on third parties outside the control of the Administration to deliver critical work.
требующие осмотрительного руководства, в частности зависимость от третьих сторон за пределами контроля Администрации в вопросах проведения важнейших работ.
including"unclear leadership direction, inefficient coordination and undocumented work processes for some critical tasks" and recommends steps to improve internal coordination and communication, and to identify and document critical work processes.
и предлагаются рекомендации относительно мер по совершенствованию внутренней координации и связи и выявлению и документальному подкреплению всех важнейших рабочих процессов.
which soon became known as an important critical work on the Russo-Japanese war
которая вскоре стала известна как важная критическая работы по Русско-японской войны
it is an important one for bringing partners together in a way that will support the critical work that we need to undertake.
она также играет важную роль в объединении партнеров в плане поддержки той важной работы, которую нам необходимо выполнять.
following surveys undertaken in 2010 to collect the views of OHCHR staff, four critical work processes were identified for review:
для сбора мнений УВКПЧ, для обзора были выявлены следующие четыре важные рабочие процедуры: набор персонала,
The Subcommittee has tried to find creative options for maintaining its critical work in this area, and members have made what are to all intents
Подкомитет пытается изыскать творческие варианты дальнейшего проведения его крайне важной работы в этой области, и его члены приняли то, что можно только назвать
President Barack Obama has pledged to continue PEPFAR's critical work aimed at addressing the HIV/AIDS crisis around the world
Президент Барак Обама обещал продолжать крайне важную работу ПЕПФАР, нацеленную на преодоление кризиса, вызванного ВИЧ/ СПИДом на всей планете,
Took note of the reports submitted under this agenda item;(b) Urged national standardization authorities to continue their critical work and to share their experiences in future sessions,
Настоятельно призвала национальные компетентные органы, занимающиеся стандартизацией, продолжать их крайне важную работу и в ходе будущих сессий поделиться своим опытом,
Safety Executive(HSE) published updated Guidance on the Railway(Safety Critical Work) Regulations 1994 to include an Approved Code of Practice(ACOP) on hours of
опубликовал обновленное" Guidance on the Railway( Safety Critical Work) Regulations 1994"(" Руководство по железнодорожным правилам( Деятельность по обеспечению безопасности)
Her own participation had allowed her to bring to the discussion the critical work done by the Committee in relation to violence against women
Участие Председателя в этом мероприятии позволило ей сделать предметом обсуждения немаловажную работу, проделанную Комитетом над этой проблемой, и осветить некоторые задачи,
In the present report, I draw particular attention to the critical work that an InterAgency Task Force has been doing to develop comprehensive operational guidelines for national efforts on post-conflict employment generation.
В своем настоящем докладе я обращаю особое внимание на крайне важную работу Межучрежденческой целевой группы по разработке всеобъемлющих оперативных руководящих принципов для национальных усилий по созданию рабочих мест в постконфликтный период.
the empowerment of women are just one aspect of its critical work to strengthen and promote the rights
возможностей женщин, являются всего лишь одним из аспектов его крайне важной работы по укреплению и поощрению прав женщин
as well as critical work of the International Seabed Authority
а также принципиально важной деятельностью Международного органа по морскому дну
as well as critical work of the International Seabed Authority
а также за важнейшей деятельностью Международного органа по морскому дну
Результатов: 70, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский