CURRENT DECADE - перевод на Русском

['kʌrənt 'dekeid]
['kʌrənt 'dekeid]
текущем десятилетии
current decade
present decade
нынешнего десятилетия
of the present decade
of the current decade
текущее десятилетие
current decade
present decade
нынешнем десятилетии
current decade
present decade
текущего десятилетия
of the present decade
of the current decade
нынешнее десятилетие
the present decade
the current decade

Примеры использования Current decade на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as for example the proposal to designate the current decade as the decade for the survival, protection
континенте прослеживаются обнадеживающие тенденции, как, например, инициатива по провозглашению текущего десятилетия Десятилетием выживания,
Are the current areas of work of the Organization those that should receive the highest priority during the current decade? how should these priorities be established and by who?
Являются ли нынешние области деятельности Организации теми областями, которым должно уделяться наиболее приоритетное внимание в течение текущего десятилетия?
Are the current areas of work of the Organization those that should receive the highest priority during the current decade?
Являются ли нынешние области деятельности Организации теми областями, которым должно уделяться наиболее приоритетное внимание в течение текущего десятилетия?
As the late 1980s have turned into the 1990s, and the current decade has advanced, so previous- once
Со сменой 80- х годов на 90- е и продвижением вперед текущего десятилетия однажды казавшиеся вечными прекратили свое существование
The question of Pitcairn was complex, and he hoped that its inhabitants would be able to exercise their right to self-determination during the current decade.
Отметив сложность вопроса о Питкэрне, оратор выражает надежду, что в течение текущего десятилетия, население Питкэрна сможет осуществить свое право на самоопределение.
One of the interest and the purpose was to present developments during the previous decade and the current decade;
Одна из задач и смысл построения индекса заключались в том, чтобы представить динамику за предыдущее десятилетие и текущее десятилетие;
Unhappily, the current decade had also brought new crimes to force the issue on the world's attention.
К сожалению, в текущее десятилетие также были совершены новые преступления, которые вновь привлекли к этому вопросу внимание всего мира.
At the same time, population ageing is poised to begin accelerating during the current decade, especially in countries that experienced pronounced post-war baby booms.
В то же время в нынешнем десятилетии неизбежно ускорится процесс старения населения, в особенности в странах, в которых произошел демографический взрыв в послевоенные годы.
its relevance is preserved in the current decade.
его актуальность не утрачивается и в современное десятилетие.
It also indicates tentative implications of the outcome of the Conference to the work of UNCTAD on LDCs for the current decade.
В нем указываются также предполагаемые последствия итогов Конференции для работы ЮНКТАД по проблемам НРС в текущем десятилетии.
he requested information on the current decade, as well as information on budget allocations to reduce illiteracy, particularly among women and girls.
он просит представить информацию о текущем десятилетии, а также сведения о бюджетных ассигнованиях, выделяемых на цели сокращения уровня неграмотности, в частности среди женщин и девочек.
The current decade has witnessed an unprecedented dynamic rate of population growth,
В ходе нынешнего десятилетия мы стали свидетелями беспрецедентной динамики темпов роста народонаселения,
On another matter, in the current decade we have witnessed very clearly that organized crime does not recognize borders
Кроме того, в текущем десятилетии мы со всей ясностью увидели, что организованная преступность не знает границ и чаще всего поражает те страны,
In her capacity as ex officio member of the Board, Gladys Gutierrez highlighted the important progress that had been made at the international level in the current decade by including women in the agendas of all world conferences of the United Nations.
В своем качестве члена ex officio Совета Гладис Гутьеррес особо отметила достигнутый в ходе нынешнего десятилетия прогресс на международном уровне, выражающийся в том, что тема женщин была включена в повестки дня всех всемирных конференций Организации Объединенных Наций.
during the later years of the 1990s and into the current decade, a movement towards decentralization has quietly become a fashion of our time.
в конце 1990- х годов и в текущем десятилетии движение в сторону децентрализации к сегодняшнему дню незаметно набрало обороты.
As the current decade brings us closer to the end of another century in the history of mankind, we now have
По мере того как текущее десятилетие подводит нас все ближе к концу еще одного столетия в истории человечества,
although it appears that relatively few will receive benefits under the initiative during the current decade.
лишь немногие из них смогут получить выгоды в рамках этой инициативы в течение нынешнего десятилетия.
summit meetings held during the current decade, and any other relevant ongoing processes on international cooperation for development;
встреч на высшем уровне, состоявшихся в текущем десятилетии, и воздействия всех других соответствующих процессов, идущих в настоящее время, на международное сотрудничество в целях развития;
Performance of the LDCs in the Current Decade prepared for the Trade and Development Board on LDC in June 2010s.
показатели НРС в нынешнем десятилетии", которая была составлена для рассмотрения вопроса об НРС Советом по торговле и развитию в июне 2010 года.
decided that any revision or new protocol should consider setting new environmental targets for the current decade or longer e.g. to 2020.
принятии нового протокола следует рассмотреть вопрос об установлении новых целевых экологических показателей на текущее десятилетие или более длительный период например, до 2020 года.
Результатов: 86, Время: 0.0743

Current decade на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский