CURRENT SECURITY SITUATION - перевод на Русском

['kʌrənt si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
['kʌrənt si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
нынешняя ситуация в безопасности
current security situation
the present security situation
нынешняя обстановка в безопасности
current security situation
the current security environment
нынешнее положение в безопасности
the current security situation
текущей ситуации в области безопасности
нынешней ситуации в безопасности
current security situation

Примеры использования Current security situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In general, while assessing the situation, it was emphasized that consideration was required how NATO infrastructure should be developed according to the current security situation in Europe, which should be addressed during the NATO Summit.
В целом, при оценке ситуации было подчеркнуто, что необходимо рассмотреть вопрос о том, как развивать инфраструктуру НАТО по текущей ситуации в области безопасности в Европе, который следует решать и на саммите НАТО.
2012, and the current security situation at the border of South Ossetia and Georgia.
а также текущая ситуация в области безопасности на границе Южной Осетии с Грузией.
owing to the current security situation in Libya, staff will be accommodated in a single secure compound cleared by the United Nations Department of Safety and Security..
то в связи с существующей обстановкой в области безопасности в Ливии сотрудники будут размещены в одном безопасном здании, разрешение на размещение в котором будет дано Департаментом по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций.
The committee studied the paper submitted by the Iraqi delegation on the current security situation in Iraq and the security needs to establish security
Комитет изучил представленный иракской делегацией доклад о текущей ситуации в сфере безопасности в Ираке и о потребностях в сфере безопасности,
While the United Nations country team is present in a number of areas of Somalia, the current security situation does not allow for further deployment of UNPOS
Хотя члены страновой группы Организации Объединенных Наций работают в ряде районов Сомали, нынешняя ситуация с безопасностью в стране не позволяет ПОООНС и страновой группе Организации
I remain deeply concerned about the current security situation in the Central African Republic,
Я попрежнему глубоко озабочен нынешней ситуацией с безопасностью в Центральноафриканской Республике,
he said that its current security situation highlighted the importance of the Convention in strengthening international humanitarian law
он говорит, что его нынешние условия безопасности подчеркивают важность Конвенции для укрепления международного гуманитарного права
in its effort to stabilize the current security situation to allow democracy and freedom to take root.
в его усилиях по стабилизации текущей ситуации в области безопасности в интересах укоренения демократии и свободы.
The Security Risk Assessment conducted in July 2009 for the Office of the Force Commander took into consideration the current security situation and identified the requirement for a total of 13 Close Protection Officers.
При проведении в июле 2009 года для Канцелярии Командующего Силами оценки риска в области безопасности принималось во внимание текущее положение в области безопасности и было установлено, что в общей сложности требуется 13 сотрудников личной охраны.
The first organized return to Kosovo of ethnic Serb IDPs- a small group of 54 individuals to an isolated Serb village- took place in August 2001, but the current security situation does not permit any larger-scale return programmes.
Первое организованное возвращение в Косово ВПЛ из числа этнических сербов- небольшой группы в составе 54 человек в удаленную сербскую деревню- имело место в августе 2001 года, однако нынешняя обстановка в области безопасности не позволяет осуществлять какие-либо более масштабные программы возвращения населения.
The mission is making every effort to ensure the implementation of this decision through the mission's efforts to ensure the mobility of vendors, despite the current security situation and logistical challenges in the mission's area of operations.
Миссия прилагает все усилия для осуществления этого решения в контексте мер миссии по обеспечению мобильности поставщиков, несмотря на текущую ситуацию в плане безопасности и проблемы в области материально-технического обеспечения в районе действия Миссии.
my delegation regrets that the current security situation on the Korean peninsula,
моя делегация сожалеет о том, что нынешняя ситуация в плане безопасности на Корейском полуострове
one relates to a position in Syria which is frozen until the current security situation is resolved
одна должность в Сирии, которая была заморожена до урегулирования нынешней ситуации в плане безопасности, и вторая вакантная должность,
The UNITA leadership argues that the current security situation in the country is not conducive to the return of the so-called four sensitive areas,
Руководство УНИТА утверждает, что нынешнее положение в области безопасности в стране не содействует возврату так называемых" четырех ключевых районов",
It was agreed that, in the current security situation and pending the organization of a direct referendum
Было решено, что в нынешней ситуации в области безопасности и в ожидании организации прямого референдума
Given the current security situation in South Sudan,
Исходя из нынешней ситуации в плане безопасности в Южном Судане,
discuss possibilities for reconciliation and learn about the current security situation and living conditions in East Timor.
обсудить возможности для примирения и получить информацию о нынешнем положении в области безопасности и об условиях жизни в Восточном Тиморе.
In the subsequent closed consultations on Iraq discussion focused on the current security situation in Iraq, on the tentative ideas regarding interim structures as of 30 June presented by the Special Adviser of the Secretary-General,
В ходе последующих закрытых консультаций по Ираку обсуждения были нацелены на нынешнее положение в плане безопасности в Ираке, на предварительные идеи относительно временных структур на 30 июня, изложенные Специальным советником Генерального
the Government of Rwanda expressed its view that the current security situation in Rwanda did not warrant such measures,
правительство Руанды выразило мнение, что существующее положение в области безопасности в Руанде не дает оснований для принятия таких мер,
Given the current security situation, which constitutes an impediment driving long distances
Поскольку текущая обстановка в плане безопасности не позволяет осуществлять поездки на большие расстояния
Результатов: 51, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский