The urgency of the issue made it imperative to take a decision during thecurrent session of the General Assembly.
Неотложность этого вопроса делает исключительно важным принятие решения в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
discuss the organization of the work of the Committee at thecurrent session of the General Assembly.
обсудит организацию работы Комитета на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
It is against this background that my delegation believes that thecurrent session of the General Assembly should seize the opportunity to advance the reform process further.
Именно с учетом этого, по мнению моей делегации, нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна воспользоваться возможностью еще дальше продвинуть процесс реформ.
agenda and timing of the dialogue should be decided during thecurrent session of the General Assembly.
сроки проведения диалога должны быть определены в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
In this connection, Uganda hopes that the long-drawn-out negotiations on the reform of the Security Council will be finalized at thecurrent session of the General Assembly.
В этой связи Уганда надеется, что затянувшиеся переговоры по реформе Совета Безопасности будут завершены на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Lastly, he hoped that thecurrent session of the General Assembly would lead to more positive developments
И наконец, он надеется, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи приведет к более позитивным изменениям,
His delegation hoped that the details of the conference would be defined at thecurrent session of the General Assembly.
Его делегация надеется, что конкретные вопросы организации такой конференции будут рассмотрены на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Switzerland welcomes the call contained in the latest report of the Open-ended Working Group to start intergovernmental negotiations during thecurrent session of the General Assembly.
Швейцария одобряет содержащийся в последнем докладе Рабочей группы открытого состава призыв начать в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи межправительственные переговоры.
Thecurrent session of the General Assembly begins its work against the backdrop of an extraordinary downturn of the world economy.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи начинает свою работу в условиях необычайного спада мировой экономики.
The Special Rapporteur looks forward to his interactive dialogue with Member States during thecurrent session of the General Assembly.
Специальный докладчик ожидает проведения интерактивного диалога с государствами- членами в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during thecurrent session of the General Assembly.
Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Thecurrent session of the General Assembly should be an opportunity for developing a coordinated
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна предоставить возможность разработать скоординированный
There are measures that we can implement during thecurrent session of the General Assembly.
Существуют такие меры, которые мы можем принять в ходе уже нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Her delegation hoped that the convention would be adopted at thecurrent session of the General Assembly.
Делегация Японии надеется, что конвенция будет принята на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Thecurrent session of the General Assembly is being held at a time of many serious
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных
report of the conference would be circulated at thecurrent session of the General Assembly.
принятые участниками этой конференции, будут распространены на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Thecurrent session of the General Assembly, inaugurated by the leaders of Member States,
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи, которую открыли высшие руководители наших государств,
Результатов: 457,
Время: 0.0881
Current session of the general assembly
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文