CUSTOMARY LAND - перевод на Русском

['kʌstəməri lænd]
['kʌstəməri lænd]
обычных земельных
customary land
традиционными землями
traditional lands
customary land
традиционных земельных
customary land
traditional land
автохтонных землях
обычные земельные
customary land

Примеры использования Customary land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that local and customary land rights of local farmers be secured
защищались местные и традиционные земельные права местных фермеров и чтобы местные фермеры выгадывали
Customary land shall consist of reserves,
Автохтонные земли будут состоять из земель резерваций,земель, которые будут отведены АДРАФ в ответ на просьбы, обоснованные связью с землей..">
private or customary land, unauthorized subdivisions on legally owned land
частных или традиционных землях, несанкционированный раздел земельной или жилой собственности,
insist particularly on the collective rights of indigenous peoples to their customary land and territories.
они настаивают в первую очередь на коллективном праве коренных народов на их традиционные земли и территории76.
Customary land information should be made available to end users,
Информация о традиционном землепользовании должна быть в соответствующей форме доступной для конечных пользователей,
Experience in customary land reform efforts in the region over the last two to three decades suggests that for the implementation of the guiding principles,
Накопленный за последние два- три десятилетия опыт в области реформы традиционного землевладения в регионе свидетельствует о том, что для осуществления руководящих
A nation-wide or incremental approach to customary land reforms should be guided by a stakeholder-based national land policy that articulates a clear national vision about the balance between customary laws and the formal systems of customary land administration and land management.
Общенациональный или поэтапный подход к реформам традиционного землепользования должен осуществляться в соответствии с основанной на учете интересов заинтересованных структур национальной земельной политикой, в которой сформулировано четкое национальное видение баланса обычных законов и формальных систем традиционного землепользования и землеустройства.
participatory natural resources management, with specific reference to customary land tenure rights.
основе принципов неизбирательности и участия и конкретно упоминаются права на землю применительно к традиционным земельным угодьям.
with the Nouméa Accord, the efforts to find a balance between customary land and property rights subject to rules of ordinary law.
прилагаемых для установления равновесия между режимом земель обычного права и общеправовыми нормами регулирования отношений собственности.
wife and address gender inequality in formal land titling and customary land tenure.
ликвидации гендерного неравенства в части положений законодательства, касающихся землевладения, и основанном на обычае землепользования.
recognition of customary land rights of the marginalized,
признание традиционных земельных прав маргинализованных слоев,
in the selected areas, and support the systematic demarcation and documentation of customary land rights within participating traditional authority areas.
также оказывать поддержку работе по систематическому разграничению и документированию традиционных земельных прав в охваченных проектом районах традиционного управления.
the rights of members residing on customary land, the rights of absentee members,
прав членов, проживающих на традиционной земле, прав отсутствующих членов,
property located outside the customary land, which shall be subject to the rules of ordinary law.
автохтонных землях"( новое название резервации), которое будет переходить и передаваться в случае наследования на основании норм обычного права, и имуществом,">находящимся за пределами автохтонных земель, которое будет регулироваться нормами общего права.
indiscriminate fining, and curtailment of customary land use and tenure practices.
огульного штрафования и урезания земель обычных пользователей и сокращения практики землепользования.
for example, customary land law operates to ensure no family member will suffer aspects of customary law which would today be seen as a violation of human rights principles are no longer utilized
например, согласно обычному земельному праву ни один из членов семьи не может пострадать от действия норм обычного права, которые сегодня рассматривались бы как нарушающие принципы прав человека и более не используются и не применяются: изгнание человека с острова
Customary lands are defined and are inalienable,
Исконные земли определены и признаны не подлежащими отчуждению,
control and use their customary lands and resources;
контролировать и использовать свои традиционные земли и ресурсы;
Identify and demarcate customary lands and forests, resolve disputes thereon, in consultation with representatives of Masyarakat Hukum Adat
Осуществило определение и демаркацию традиционных земель и лесов, урегулировало споры в их отношении в консультации с представителями Мазьяракат Хукум Адат
a major issue faced by indigenous peoples in the country is the allocation of their customary lands to companies for industrial exploitation.
с которым сталкиваются коренные народы в стране, является предоставление принадлежащих им по обычному праву земель компаниям в целях промышленного освоения.
Результатов: 46, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский