DANGEROUS WORKING CONDITIONS - перевод на Русском

['deindʒərəs 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
['deindʒərəs 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
опасными условиями труда
dangerous working conditions
hazardous working conditions
опасных условий работы
dangerous working conditions
hazardous work conditions
опасных условий труда
hazardous working conditions
dangerous working conditions
опасные условия труда
dangerous working conditions
hazardous working conditions
вредными условиями труда
harmful working conditions
hazardous working conditions
dangerous working conditions
unhealthy working conditions

Примеры использования Dangerous working conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hazards related to dangerous working conditions.
and harmful and dangerous working conditions are typical of the majority of industrial
вредные и опасные условия труда характерны для большинства промышленных
the Labor Code and the Children's Code prohibit the use of children in harmful and/ or dangerous working conditions, as well as in forms of employment that can damage their health
Кодекс о детях также запрещают использовать труд детей в случае вредных и/ или опасных условий труда, а также в любых формах занятости, которые могут нанести ущерб их здоровью
The BWI has previously revealed how workers at the construction sites for the 2018 Winter Olympic games in Pyeongchang face both dangerous working conditions, unpaid wages
ИСД ранее раскрыл, как рабочие на стройках объектов Зимних Олимпийских игр 2018 года в Пхенчхане сталкиваются как с опасными условиями труда, так и с невыплатой заработной платы
In addition to work underground and heavy work under harmful and dangerous working conditions, the list includes work that may have a pernicious effect on the moral development of an adolescent gaming,
Кроме подземных, тяжелых работ с вредными и опасными условиями труда, в перечень включены работы, выполнение которых может пагубно отразиться на нравственном развитии подростка в игорном бизнесе,
the Kyrgyz Republic(article 303) and the law on labour protection(article 8) restrict the employment of women in heavy work and work in unhealthy or dangerous working conditions.
предусмотрены ограничения использования их труда на тяжелых работах и работах с вредными и опасными условиями труда.
provision that provides for the exemption of employers from paying mandatory professional pension contributions in case of elimination of harmful(especially harmful) and dangerous working conditions, confirmed by the results of attestation of production facilities.
предусматривающая освобождение работодателей от уплаты обязательных профессиональных пенсионных взносов в случае устранения вредных( особо вредных) и опасных условий труда, подтвержденных результатами аттестации производственных объектов.
Specific problems associated with the vulnerability of migrants included their exploitation in the labour market(pattern of wages well below established minimum standards and dangerous working conditions), racist-based hostility
В числе конкретных проблем, связанных с уязвимостью мигрантов, были названы их эксплуатация на рынке труда( размеры заработной платы, которая значительно ниже установленного минимального уровня, и опасные условия работы), враждебность на почве расизма
compensation of employees working in harmful and dangerous working conditions.
оплата труда работников, работающих во вредных и опасных условиях труда.
works with harmful and dangerous working conditions depending on the degree of professional risk;
работах с вредными и опасными условиями труда в зависимости от степени профессионального риска;
special footwear and other personal protective equipment not only in work with harmful and(or) dangerous working conditions, but also and on the work carried out in special temperature conditions
декларирование соответствия специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты не только на работах с вредными и( или) опасными условиями труда, но также и на работах, выполняемых в особых температурных условиях
engaged in work with harmful and(or) dangerous working conditions, as well as work carried out in special temperature conditions
занятым на работах с вредными и( или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях
jobs with toxic or dangerous working conditions, providing means for individual protection, etc.
на работах с вредными или опасными условиями труда, обеспечение средствами индивидуальной защиты и т. д.
mutually reinforcing deprivations- including dangerous work conditions, unsafe housing,
взаимно усугубляющими друг друга лишениями, включая опасные условия труда, небезопасное жилье,
In accordance with the Labor Code, it is prohibited to employ women for difficult work and for work with dangerous work conditions, but also for underground work
В соответствии с Кодексом законов о труде запрещается применение труда женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, а также на подземных работах,
improvements in benefits given their difficult and dangerous work conditions.
увеличения льгот в связи с трудными и опасными условиями работы.
JS6 noted that minors were exposed to dangerous working conditions and health problems.
Авторы СП6 отмечали, что несовершеннолетние трудятся в опасных и вредных для здоровья условиях.
Compensating differential theories state that workers are compensated for unattractive or dangerous working conditions.
Согласно теориям дифференцированной компенсации, трудящиеся получают компенсацию за работу в неблагоприятных или опасных условиях.
Also, women in dangerous working conditions, with unequal pay, unprotected home-based production, under-remunerated
Помимо этого дополнительному риску подвергаются женщины, работающие в опасных условиях, не получающие равную с мужчинами заработную плату,
Such holidays are granted to workers employed under dangerous working conditions, those who work abnormal hours,
Они предоставляются работникам, занятым на работах с вредными условиями труда и с ненормированным рабочим днем,
Результатов: 374, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский