DARK NIGHT - перевод на Русском

[dɑːk nait]
[dɑːk nait]
dark night
темное ночное
темную ночь
dark night
темной ночью
dark night
темной ночи
dark night
темноту ночи
the darkness of night
the dark night

Примеры использования Dark night на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Factors in the accident were haze and the dark night.
Факторами риска стали легкий туман и темная ночь».
Meaning of Leila is night, dark night.
желание, Лейла- ночь, темная ночь.
Accreditation to the festival"Dark Night" is open until 31 October 2012.
Аккредитация на фестиваль„ Темные ночи" открыта до 31 октября 2012 года.
Illuminated by powerful lamps, by grey evenings and dark night.
Освещенный мощными лампами, биллборд в серые вечера и темные ночи скрашивает однообразие дороги.
Not only the dark night.
Не только темные ночи.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Черная ночь, ночь грусти, ночь слез.
The dark night gave me black eyes,
От темной ночи мои черные глаза,
No need to remind me of that dark night.
Нет нужды напоминать мне о той темной ночи.
By the clock,'tis day, and yet dark night strangles the travelling lamp.
Часы показывают день, Но лампа дня затмилась ночью черной.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night.
В сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
He nearly caught me one dark night last week.
Он почти поймал меня на прошлой неделе, темной темной ночью.
They can flicker by in the dark night.
Бывает мелькнет В темноте ночной.
But I hesitate to say that this dark night that is surrounding us will have any dawn to it.
Но я не спешу утверждать, что темная ночь, которая окружает нас, сменится хоть каким-то рассветом.
This dark night separates us, my love,
Темная ночь разделяет, любимая,
The hull of the new 50 meter yacht project is painted in customized Dark Night Blue color, designed specifically for this yacht.
Корпус нового проекта Heesen Ann G выкрашен в темно-синий цвет Dark Night Blue, разработанный специально для этой яхты.
There came a dark night when he and his companions were wandering in the land beyond Anduin,
Наконец настала темная ночь, когда он со своими товарищами блуждал в земле за Андуином, и проливной дождь заставил
And astronomers have looked further and further… into the dark night sky, back in time and out in space.
А астрономы заглядывали все дальше и дальше в темное ночное небо, в глубину времени и пространства.
The long dark night of the Lucifer rebellion has ended
Долгая темная ночь восстания Люцифера закончилась,
Brave the cold, dark night and return to the scene of the crime as we count down to the execution of Joe Carroll.
Отважно встречайте холодную, темную ночь и возвращайтесь на место преступления, пока мы ведем обратный отсчет до казни Джо Кэрролла.
and it seemed, dark night on the town turned into a bright day.
и казалось, темная ночь над городом превратилась в светлый день.
Результатов: 86, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский