DEBATE SHOULD - перевод на Русском

[di'beit ʃʊd]
[di'beit ʃʊd]
обсуждение должно
discussion should
debate should
discussion must
debate must
deliberations should
прения должны
debate should
debate must
deliberations should
debate shall
обсуждение следует
discussion should
debate should
дискуссия должна
discussion should
debate should
discussion must
дебаты должны
debate should

Примеры использования Debate should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The debate should be based on the Secretary-General's background paper to be prepared in accordance with resolution 63/194.
Эти прения должны вестись на основе справочного документа Генерального секретаря, который должен быть подготовлен в соответствии с резолюцией 63/ 194.
This debate should also recognize that,
Такие дискуссии должны также признать,
For the moment, the debate should focus on questions of substance rather than form.
В настоящий момент обсуждение следовало бы сосредоточить на вопросах существа, а не на вопросах формы.
the following year's resolution and debate should concentrate on a particular theme.
в следующем году резолюция и дискуссия должны быть посвящены конкретной теме.
the emphasis in the debate should be on their definition and evaluation.
то упор в обсуждении следует делать на их определении и оценке.
requests for information which have remained unanswered during the debate should find exhaustive replies in the next periodic report.
на которые не были даны ответы в ходе прений, должны получить исчерпывающие ответы в следующем периодическом докладе.
Moreover, the debate should seek ways
Кроме того, в ходе обсуждения следует искать пути
This debate should review the international financial
В ходе этих обсуждений следует провести обзор международной финансовой
This debate should review the international financial and monetary architecture
В ходе этих обсуждений следует провести обзор структур международной финансовой
Rather than focusing on ideologies, the debate should focus on the implementation of agreed commitments
В ходе обсуждений следует уделять основное внимание не идеологии, а вопросам выполнения согласованных обязательств
Such a debate should integrate the views of all relevant actors,
В таких обсуждениях должны принимать участие все соответствующие субъекты,
The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address.
Первым шагом в таких обсуждениях должно быть четкое определение проблем, которые такой механизм должен решать.
The debate should focus, as a matter of high priority,
В ходе этих дискуссий необходимо уделить внимание прежде всего угрозам для защиты
His delegation's rejection of the proposal to adjourn the debate should be seen in that context.
Решение его делегации не поддержать предложение о прекращении прений необходимо рассматривать именно в этом контексте.
Given the growing number of topics referred to the Commission for future consideration each year, that debate should be included in its agenda at all future sessions.
Учитывая все большее количество тем, передаваемых каждый год Комиссии для будущего рассмотрения, этот вопрос следует включать в ее повестку дня на всех будущих сессиях.
This debate should allow the Council to take stock of the situation with both the Congolese authorities and the international community
Эти прения должны дать Совету возможность критически оценить сегодняшнее положение с учетом мнений
The debate should be an informal meeting of experts that did not result in any binding conclusions, but rather encouraged fruitful,
Обсуждение должно представлять собой неофициальную встречу экспертов, которая не должна закончиться принятием каких-либо имеющих обязательную силу выводов,
Such a debate should take place on the basis of an expanded report of the Secretary-General,
Эти прения должны проводиться на основе расширенного доклада Генерального секретаря,
The debate should concentrate on practical measures concerning the functioning of the Court which would enable the Court to deal more effectively with its increased caseload within the existing legal framework.
Обсуждение следует сосредоточить на практических мерах, которые связаны с деятельностью Суда и которые позволили бы ему с большей эффективностью реагировать на рост числа дел, не изменяя при этом действующий правовой режим.
On the contrary, the debate should focus on practical questions, such as what problems arose
Напротив, обсуждение должно сосредоточиваться на следующих вопросах практического характера:
Результатов: 85, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский