DECIDED TO SUSPEND - перевод на Русском

[di'saidid tə sə'spend]
[di'saidid tə sə'spend]
постановил приостановить
decided to suspend
decided to stay
принял решение приостановить
decided to suspend
decided to adjourn
решили приостановить
decided to suspend
постановила прервать
decided to suspend
приняла решение прервать
decided to suspend
постановил отложить
decided to defer
agreed to defer
agreed to postpone
had deferred
решил отложить
decided to postpone
agreed to defer
decided to defer
agreed to postpone
has decided to delay
agreed to suspend
decided to suspend
decided to shelve
постановила приостановить
decided to suspend
принято решение приостановить
decided to suspend
приняло решение приостановить
decided to suspend
приняли решение приостановить
решило приостановить
решил приостановить
решила приостановить

Примеры использования Decided to suspend на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee decided to suspend the consideration of communication No. 19/1994, awaiting the outcome of a review procedure pending before the relevant domestic authorities.
Комитет решил отложить рассмотрение сообщения№ 19/ 1994 впредь до завершения процедуры пересмотра решения соответствующими национальными властями.
It decided to suspend its deliberations and to resume them again in Geneva from 13 to 17 December.
Она постановила прервать свои обсуждения и вновь возобновить их в Женеве 13- 17 декабря.
the Committee decided to suspend the dialogue on the case,
Комитет постановил приостановить диалог по этому делу,
on September 6 Artashes Mehrabian decided to suspend the broadcasts.
6 сентября Арташес Меграбян принял решение приостановить вещание подробности см.
Due to events in our country, they temporarily decided to suspend flights with their aviation safety standards.
Ввиду событий в нашей стране они временно со своими стандартами авиабезопасности решили приостановить рейсы.
By its decision 1991/106, the Sub-Commission decided to suspend the debate on the agenda item
В своем решении 1991/ 106 Комиссия постановила прервать обсуждение этого пункта повестки дня
The board, in conformity with the provisions of article XII.C of the statute, decided to suspend non-medical Agency assistance to the Democratic People's Republic of Korea.
В соответствии с положениями статьи XII. C устава Совет постановил приостановить оказание Агентством немедицинской помощи Корейской Народно-Демократической Республике.
on 16 February 2009, the Constitutional Court decided to suspend the implementation of the law pending its decision on the submitted complaints.
16 февраля 2009 года Конституционный суд принял решение приостановить осуществление этого закона на время рассмотрения представленных жалоб.
he returned to Russia because the Americans decided to suspend their sales of engines to the Soviet Russia.
Ломоносов вернулся в РСФСР, поскольку американцы решили приостановить продажу паровозов для Советской России.
in which the Assembly decided to suspend the rights of membership in the Human Rights Council of Libya.
в которой Генеральная Ассамблея постановила приостановить права Ливии, связанные с членством в Совете по правам человека.
In 1996, owing to the lack of sufficient voluntary contributions to maintain even a minimal activity, the Secretary-General decided to suspend the operations of the Centre.
В 1996 году из-за непоступления в достаточном объеме добровольных взносов для обеспечения даже на минимальном уровне деятельности Генеральный секретарь принял решение приостановить работу Центра.
At its 51st plenary meeting, on 23 July 2004, the Economic and Social Council decided to suspend the consultative status of Indian Movement"Tupaj Amaru" for one year.
На своем 51- м пленарном заседании 23 июля 2004 года Экономический и Социальный Совет постановил приостановить консультативный статус индейского движения<< Тупак Амару>> сроком на один год.
The participants of the final rally held at Kutaisi prison decided to suspend the campaign for the upcoming parliamentary elections.
Участники заключительной, на этом этапе, акции перед Кутаисской тюрьмой решили приостановить кампанию в связи с парламентскими выборами 1 октября.
In addition, it was decided to suspend plans to implement safe passage between Gaza
Кроме того, было принято решение приостановить реализацию планов по обеспечению безопасного перехода между Газой
Recalling also its resolution 65/265 of 1 March 2011, in which it decided to suspend the rights of membership of the Libyan Arab Jamahiriya in the Human Rights Council.
Ссылаясь также на свою резолюцию 65/ 265 от 1 марта 2011 года, в которой она постановила приостановить права Ливийской Арабской Джамахирии, связанные с членством в Совете по правам человека.
The opposition parties and the Forces nouvelles rejected this interpretation and decided to suspend their participation in the Council of Ministers.
Оппозиционные партии и<< Новые силы>> отвергли эту интерпретацию и решили приостановить свое участие в работе Совета министров.
According to UNESCO, in February 2011, the Government decided to suspend classes in primary
Согласно ЮНЕСКО, в феврале 2011 года правительство приняло решение приостановить занятия в начальных
In order to establish violations of the rights of intellectual property owners, it was decided to suspend the release of goods and notify the representative of the copyright holder.
В целях установления фактов нарушения прав владельцев интеллектуальной собственности было принято решение приостановить выпуска товара и уведомить представителя правообладателя.
Some weeks ago, the FNL movement unilaterally decided to suspend the talks without offering any truly convincing reasons.
Несколько недель назад движение НОС в одностороннем порядке приняло решение приостановить переговоры без каких-либо убедительных на то причин.
it was decided to suspend the development of the Standard for Dried Cranberries.
было принято решение приостановить разработку стандарта на сушеную клюкву.
Результатов: 182, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский