DECIDED TO TERMINATE - перевод на Русском

[di'saidid tə 't3ːmineit]
[di'saidid tə 't3ːmineit]
постановил прекратить действие
decided to terminate
постановил прекратить
decided to close
decided to discontinue
decided to terminate
decided to stop
решила прекратить
had decided to discontinue
agreed to discontinue
decided to stop
decided to end
decided to terminate
decided to file
decided to cease
приняло решение прекратить действие
постановил отменить
decided to cancel
agreed to cancel
decided to abolish
decided to rescind
decided to terminate
decided to abrogate
decided to annul
decided to lift
решил расторгнуть
постановила прекратить действие
decided to terminate
принято решение расторгнуть

Примеры использования Decided to terminate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of 15 December 1995, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force(IFOR)
от 15 декабря 1995 года Совет Безопасности постановил прекратить действие мандата СООНО в тот день, когда Генеральный секретарь доложит Совету о передаче полномочий от
The Berlin Office of Public Prosecution investigated his statements but decided to terminate the investigation upon concluding that the statements did not amount to incitement to racial hatred
Берлинская прокуратура изучила его заявления и решила прекратить расследование, заключив, что эти заявления не представляют собой подстрекательство к расовой ненависти и не квалифицируются в качестве оскорбления в
of 9 December 2002, the Security Council decided to terminate the sanctions regime against UNITA,
от 9 декабря 2002 года Совет Безопасности постановил прекратить действие режима санкций против УНИТА
On 14 February 2002, the Supreme Court examined the author's cassation appeal and decided to terminate criminal proceedings against him in relation to premeditated infliction of light bodily injuries(art. 115 of the Criminal Code)
Февраля 2002 года Верховный суд рассмотрел кассационную апелляцию автора и постановил прекратить уголовное преследование против него в отношении умышленного причинения легкого вреда здоровью( статья 115 Уголовного кодекса)
the divergence in interpretations, the Government of Argentina decided to terminate the Declaration on 27 March 2007.
разногласия в толковании Декларации, и поэтому правительство Аргентины 27 марта 2007 года приняло решение прекратить действие Декларации.
the Security Council decided to terminate the prohibitions imposed by paragraphs 9
Совет Безопасности постановил отменить запреты, введенные пунктами 9
the Council also decided to terminate the Development Fund for Iraq in six months' time in recognition of progress towards the establishment of successor arrangements.
Совет также постановил прекратить деятельность Фонда развития Ирака в течение шести месяцев в знак признания прогресса, достигнутого в создании заменяющих его механизмов.
of 15 December 1995, it decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force had taken place.
от 15 декабря 1995 года он постановил прекратить действие мандата СООНО в тот день, когда Генеральный секретарь доложит, что передача полномочий от СООНО международным Силам по выполнению Соглашения, созданным в соответствии с Мирным соглашением, состоялась.
it was decided to terminate the contract with Igor Rahaeva,
было принято решение расторгнуть контракт с Игорем Владимировичем Рахаевым,
On 14 February 2002, the Supreme Court examined the author's cassation appeal and decided to terminate criminal proceedings against him in relation to premeditated infliction of light bodily injuries(article 115 of the Criminal Code)
Февраля 2002 года Верховный суд рассмотрел кассационную апелляцию автора и постановил прекратить уголовное преследование против него в отношении умышленного причинения легкого вреда здоровью( статья 115 Уголовного кодекса)
the Council decided to terminate the measures on diamonds.
а в своей резолюции 1753( 2007) постановил прекратить действие мер в отношении алмазов.
by which the Council decided to terminate the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia
в которой Совет постановил отменить санкции, введенные в отношении Союзной Республики Югославии
it was decided to terminate the contract with Igor Rahaeva,
было принято решение расторгнуть контракт с Игорем Владимировичем Рахаевым,
by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996.
в которой Совет постановил прекратить действие мандата Операции Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии 15 января 1996 года.
Ambiguity, the gTLD Registry Transition Processes Model would allow ICANN to launch an RFP to transition a. brand TLD to another registry operator where the. brand registry operator decided to terminate operation of the TLD
Формально и в связи с разночтением текста альтернативного раздела 4. 5, Модель процессов смены оператора реестра рДВУ разрешает ICANN инициировать запрос предложений для передачи ДВУ. бренд другому оператору реестра, если оператор реестра. бренд решит прекратить эксплуатацию ДВУ
since the Organization had decided to terminate all the contracts in question
поскольку Организация решила прекратить действие всех рассматриваемых контрактов
of 30 July 2008, the Security Council decided to terminate the mandate of UNMEE effective on 31 July 2008,
от 30 июля 2008 года Совет Безопасности постановил прекратить действие мандата МООНЭЭ с 31 июля 2008 года, и подчеркнул,
By its resolutions 1025(1995), 1026(1995) and 1027(1995) of 30 November 1995, the Security Council decided to terminate the mandates of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia(UNCRO) and the United Nations Protection Force(UNPROFOR) and to extend the
В своих резолюциях 1025( 1995), 1026( 1995) и 1027( 1995) от 30 ноября 1995 года Совет Безопасности постановил прекратить мандат Операции Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии( ОООНВД) и Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО)
of 15 December 1995, it authorized the establishment of an Implementation Force and decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force had taken place.
от 15 декабря 1995 года он санкционировал создание Сил по выполнению Соглашения и постановил прекратить действие мандата СООНО в тот день, когда Генеральный секретарь доложит Совету, что передача полномочий от СООНО к Силам по выполнению Соглашения состоялась.
Owing to political developments during the latter part of 1995, the Security Council decided to terminate the mandates of UNCRO
В связи с политическими событиями второй половины 1995 года Совет Безопасности постановил прекратить мандаты ОООНВД
Результатов: 71, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский