DECIDES TO REQUEST - перевод на Русском

[di'saidz tə ri'kwest]
[di'saidz tə ri'kwest]
постановила просить
decided to request
agreed to request
decided to ask
decided to encourage
decided to invite

Примеры использования Decides to request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the light of the above considerations, the Commission decided to request its secretariat to..
С учетом вышеизложенных соображений Комиссия постановила просить свой секретариат.
The Commission may decide to request States to hear witnesses or experts.
Комиссия может принять решение просить государства заслушать свидетелей или экспертов.
Lastly, the Committee decided to request the Secretary-General to transmit the decision to the State party.
В заключение Комитет постановил попросить Генерального секретаря передать решение государству- участнику.
The Committee decided to request New Human Rights to submit an additional special report.
Комитет постановил просить организацию<< Новые права человека>> представить дополнительный специальный доклад.
The Committee also decided to request further information from non-governmental sources.
Комитет также постановил запросить дополнительную информацию из неправительственных источников.
The Preparatory Committee decided to request the Secretariat to prepare six background information documents as follows.
Подготовительный комитет решил просить секретариат подготовить шесть справочно- информационных документов, а именно.
In paragraphs(a) and(b), of draft decision A/HRC/12/L.22, the Council decided to request OHCHR.
В пунктах a и b проекта решения A/ HRC/ 12/ L. 22 Совет постановил просить УВКПЧ.
In addition, the Assembly of States Parties subsequently decided to request that the Secretariat continue to carry out the secretariat functions of the Assembly in 2003, on a provisional basis.
Кроме того, Ассамблея государств- участников впоследствии постановила просить Секретариат выполнять секретариатские функции для Ассамблеи в 2003 году на временной основе.
In 2001, the General Assembly, in resolution 56/138 decided to request the SecretaryGeneral to conduct"an in-depth study on the question of violence against children.
В 2001 году в резолюции 56/ 138 Генеральная Ассамблея постановила просить Генерального секретаря провести" углубленное исследование по вопросу о насилии в отношении детей.
The Commission also decided to request the Secretary-General to give the Special Rapporteur all the assistance necessary, within existing resources, to enable him to conclude his study.
Комиссия также постановляет просить Генерального секретаря оказать Специальному докладчику в рамках имеющихся ресурсов всю необходимую помощь, с тем чтобы он мог завершить свое исследование.
The Seventh Review Conference decided to request the Chair of the Meeting of States Parties to prepare an annual report on universalization activities BWC/CONF.
Седьмая обзорная Конференция постановила просить Председателя Совещания государств- участников готовить ежегодный доклад об универсализационной деятельности BWC/ CONF.
It further decided to request Mr. Yozo Yokota to submit to the twenty-first session(2003)
Она также постановила просить гна Йодзо Йокоту представить на двадцать первой сессии( в 2003 году)
The Working Group also decided to request OHCHR to organize,
Кроме того, Рабочая группа постановила просить УВКПЧ организовать,
The Working Group decided to request OHCHR to organize a seminar,
Рабочая группа постановила просить УВКПЧ организовать семинар,
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to each of the three applicants in writing.
После первоначального рассмотрения Комиссия постановила просить Председателя Комиссии направить перечень вопросов каждому из трех заявителей в письменной форме.
At its fifty-first session, the Sub-Commission, in its decision 1999/111, decided to request Mr. Marc Bossuyt to prepare a working paper on the adverse consequences of economic sanctions on human rights.
На своей пятьдесят первой сессии Подкомиссия в своем решении 1999/ 111 постановила просить г-на Марка Боссайта подготовить рабочий документ по неблагоприятным последствиям экономических санкций для прав человека.
At its fiftieth session, the Sub-Commission, in its resolution 1998/6, decided to request Mr. Paulo Sérgio Pinheiro to prepare a paper on proposals for the work of the World Conference.
На своей пятидесятой сессии Подкомиссия в своей резолюции 1998/ 6 постановила просить г-на Паулу Серджиу Пиньейру подготовить документ, касающийся предложений относительно работы Всемирной конференции.
In its decision 11/2, the Commission decided to request the Council to consider the term of the Commission's Bureau for future sessions, taking into account the Commission's two-year work cycle.
В своем решении 11/ 2 Комиссия постановила просить Совет рассмотреть сроки полномочий Бюро Комиссии для будущих сессий с учетом двухгодичного цикла работы Комиссии.
The Specialized Section decided to request the Working Party to extend the trial period for the revised text for another year.
Специализированная секция постановила просить Рабочую группу продлить испытательный период для пересмотренного текста еще на один год.
the Assembly adopted decision 53/452 of 17 December 1998, whereby it decided to request the Secretary-General to..
Генеральная Ассамблея приняла решение 53/ 452 от 17 декабря 1998 года, в котором она постановила просить Генерального секретаря.
Результатов: 73, Время: 0.0682

Decides to request на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский