We welcome thedecision by the General Assembly mandating the relevant Open-ended Working Group to submit a report to the General Assembly at its fifty-first session.
Мы приветствуем решение Генеральной Ассамблеи, уполномочивающее соответствующую Рабочую группу открытого состава представить Генеральной Ассамблее доклад на ее пятьдесят первой сессии.
Ukraine welcomed thedecision by the General Assembly to hold a High-level Meeting on Disability and Development in 2013
Украина приветствует решение Генеральной Ассамблеи о проведении в 2013 году Совещания высокого уровня по вопросам инвалидности
Mindful of thedecision by the General Assembly in its resolution 49/214 of 23 December 1994 to observe the International Day of the World's Indigenous People on 9 August every year.
Памятуя о решении Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 49/ 214 от 23 декабря 1994 года отмечать каждый год 9 августа Международный день коренных народов.
Since the report did not contain recommendations requiring a decision by the General Assembly, there was neither the need for a review thereof by the Advisory Committee nor for informal consultations.
Поскольку в докладе не содержатся рекомендации, требующие принятия решения Генеральной Ассамблеей, то нет необходимости ни в рассмотрении этого доклада Консультативным комитетом, ни в проведении неофициальных консультаций.
Upon a decision by the General Assembly concerning the Library
После принятия Генеральной Ассамблеи решения в отношении здания библиотеки
In this regard, thedecision by the General Assembly to establish, under the United Nations, the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment should be recalled.
В этой связи следует напомнить о решении Генеральной Ассамблеи учредить в рамках Организации Объединенных Наций регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды.
Pending a decision by the General Assembly, the Committee recommends a reduction of $260,600 under common staff costs of international staff for UNFICYP for the period 2007/08. Recommendation on posts.
До принятия решения Генеральной Ассамблеей Комитет рекомендует сократить на 260 600 долл. США ассигнования по статье<< Общие расходы по персоналу>> международных сотрудников ВСООНК на 2007/ 08 год.
Recalling thedecision by the General Assembly to convene a plenary meeting on 10 December 1998 to celebrate the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
Ссылаясь на решение Генеральной Ассамблеи о созыве пленарного заседания 10 декабря 1998 года с целью празднования пятидесятой годовщины со дня принятия Всеобщей декларации прав человека.
Pending a decision by the General Assembly, the travel expenses for 1995 would be met from the funds already appropriated to the Committee, subject to their availability.
До принятия решения Генеральной Ассамблеей путевые расходы на 1955 год будут покрываться из уже ассигнованных Комитету средств в случае их наличия.
The discussions would be concluded following thedecision by the General Assembly on the Secretary-General's proposals on accelerated strategy IV.
Эти обсуждения будут завершены после принятия решения Генеральной Ассамблеей по предложениям Генерального секретаря относительно ускоренной стратегии IV.
The September decision by the General Assembly to commence intergovernmental negotiations was a finely balanced
Принятое в сентябре Генеральной Ассамблеей решение о начале межправительственных переговоров было хорошо сбалансированным
Upon enquiry, the Committee was informed that such staff had not yet been required to renounce their permanent residency pending decision by the General Assembly.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что таким сотрудникам еще не предлагалось отказываться от статуса постоянного жителя в преддверии решения Генеральной Ассамблеи.
The repayment of advances that were made from the regular budget to the international tribunals pending a decision by the General Assembly on their mode of financing.
Возвращение средств, заимствованных из регулярного бюджета для целей финансирования международных трибуналов до принятия Генеральной Ассамблеей решения о порядке их финансирования.
Immediately upon implementation recommended to be six months after a decision by the General Assembly.
Сразу после введения в действие введение в действие рекомендуется через шесть месяцев после принятия Генеральной Ассамблеей решения.
which appeared to have been mistakenly attributed to a policy decision by the General Assembly.
The Board's consideration of this item could lead to recommendations to facilitate a decision by the General Assembly on the above issues.
Рассмотрение Советом данного пункта может привести к выработке рекомендаций, которые могут облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решения по вышеуказанным вопросам.
the Secretariat's Management Committee and would be implemented pending a decision by the General Assembly on the transfer of resources.
Комитетом Секретариата по вопросам управления и будет реализовано после принятия Генеральной Ассамблеей решения о передаче ресурсов.
He agreed with the Advisory Committee that those proposals required a policy decision by the General Assembly and that the possible consequences must be explored thoroughly.
Оратор согласен с Консультативным комитетом в том, что эти предложения требуют политического решения со стороны Генеральной Ассамблеи и что их возможные последствия требуют тщательного изучения.
seeking a loan for renovation requires a decision by the general assembly.
для получения кредита на цели обновления требуется решение общего собрания.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文