DECISION TO EXPEL - перевод на Русском

[di'siʒn tə ik'spel]
[di'siʒn tə ik'spel]
решение о высылке
expulsion decision
decision to expel
expulsion order
decision to remove
removal decision
deportation decision
решение выслать
decision to expel
decision to deport
decision to remove
решение о выдворении
expulsion decision
decision to expel
expulsion order
решения о высылке
expulsion decision
of the decision to expel
expulsion order
decisions on deportation
removal decisions
of decisions to remove
решение об исключении

Примеры использования Decision to expel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when a decision to expel was taken, some aliens were immediately removed from the national territory.
когда принимается решение о высылке, некоторые иностранцы немедленно выдворяются с территории страны.
Given that the State party has not provided any observations on the treatment of the complainant while the decision to expel him to Mauritania was being implemented, due weight must be given to the complainant's allegations.
Поскольку государство- участник никак не прокомментировало обращение с автором в ходе исполнения решения о высылке в Мавританию, эти утверждения автора следует признать заслуживающими доверия.
It was added that while an expulsion may involve a group of people sharing similar characteristics, the decision to expel should nonetheless be taken at the level of the individual
Кроме того, было отмечено, что, хотя высылка может касаться группы лиц с аналогичными признаками, тем не менее решение о высылке должно приниматься в отношении каждого отдельного лица,
the rights of persons subject to expulsion must be respected at all stages of the process of arriving at and carrying out the decision to expel.
права подлежащих высылке лиц должны соблюдаться на всех этапах процесса принятия и выполнения решения о высылке.
on effective access of migrant workers in an irregular situation to remedies enabling them to dispute a decision to expel them.
не имеющих постоянного статуса, к средствам правовой защиты, которые позволяли бы им оспорить решение о высылке, вынесенное по их делу.
the State party submits that Mr. Madafferi is not lawfully in Australia, that the decision to expel him is in accordance with Australian law,
13 государство- участник утверждает, что г-н Мадаффери находится в Австралии незаконно, что решение о его высылке соответствует австралийскому закону
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, article 22, paragraph 3, states that the decision to expel should be communicated to those affected in a language they understand.
В пункте 3 статьи 22 Конвенции 1990 года о защите прав всех трудящихся- мигрантов говорится, что решение о высылке" доводится до их сведения на языке, который они понимают.
while an expulsion might involve a group of people sharing similar characteristics, the decision to expel should be taken at the level of the individual
высылка может касаться группы лиц с аналогичными признаками, решение о высылке должно приниматься в отношении каждого отдельного лица,
The draft articles should also include provisions on the obligation to inform the receiving State about any decision to expel a person to its territory
Проекты статей должны также включать положения об обязательстве информировать государство назначения о любом решении выслать лицо на его территорию
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield,
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда,
She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community.
Она также сообщила, что норвежской ахмадийской общине не известно о том, как Ахмадийское бюро в Рабве пришло к выводу, что заявитель сфабриковал дело о богохульстве против себя или об их решении исключить его из общины.
as well as to rescind its decision to expel or even consider taking the life of President Arafat.
разделяющую стену, а также пересмотреть свое решение о депортации или даже физической ликвидации Председателя Арафата.
citing article 116 of the Migration Act, that prior to a decision to expel, the individual concerned had the possibility to be heard,
116 Закона о миграции, можно сделать вывод о том, что до принятия решения о высылке затрагиваемое лицо имеет возможность обратиться с ходатайством,
Iqrit had filed a joint petition before the Israeli Supreme Court against all the ministries involved in the decision to expel them from and expropriate their land.
Икрит подали в Верховный суд Израиля совместную жалобу на все министерства, участвовавшие в принятии решения о выселении их со своих земель и о последующей экспроприации этих земель.
continuous military campaigns against the Palestinian people, including the decision to expel President Yasser Arafat,
кампаний против палестинского народа, в том числе решения изгнать президента Ясира Арафата,
On article 13, the State party submits that the author was not lawfully in Australia at the time of his removal to the United Kingdom, that the decision to expel him was made in accordance with Australian law
Относительно статьи 13 государство- участник заявляет, что в момент своей высылки в Соединенное Королевство автор не находился в Австралии на законных основаниях, что решение о его высылке было принято в соответствии с австралийским законом
in particular the decision to expel 35 Russian diplomats from the US,
в частности решение выслать 35 российских дипломатов из США,
subparagraphs(i),(iii) and(iv) of the first paragraph, the decision to expel an immigrant from Georgia is communicated to the immigrant in writing within 10 days of its adoption,
4 части первой статьи 7 Закона" Об иммиграции", решение о выдворении иммигранта из Грузии в течение 10 дней с момента его принятия сообщается в письменной форме иммигранту,
Scott Campbell, and to take the decision to expel him from the country.
Скоттом Кэмпбеллом и принять решение о его выдворении из страны.
Entrenching the policy of social integration by ensuring that better account is taken of the private and family lives of delinquent aliens who have particularly strong ties to France before any decision to expel them is taken,
Активизировать политику интеграции, обеспечивая перед принятием любого решения о высылке более всесторонний учет аспектов частной
Результатов: 59, Время: 0.1233

Decision to expel на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский