DEEP SEABED - перевод на Русском

[diːp 'siːbed]
[diːp 'siːbed]
глубоководной
deep
deepwater
seabed
abyssal
глубоководных
deep-sea
deepwater
deepsea
demersal
abyssal
in deep sea
глубоководных районах морского дна
deep seabed
глубоководные
deep-sea
deep-water
deepwater
abyssal

Примеры использования Deep seabed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This year the Authority also published the full record of proceedings of its 1998 workshop on the development of guidelines for the assessment of potential environmental impacts from deep seabed mining.
В этом году Орган также опубликовал полный отчет о работе практикума 1998 года по разработке руководства по оценке возможного экологического воздействия глубоководной добычи.
scientists involved in nodule prospecting and exploration in the deep seabed and representatives of contractors.
занимающиеся поиском и разведкой конкреций в глубоководных районах морского дна, и представители контракторов.
Immediately preceding the fifth session, the Authority also organized a Workshop on Proposed Technologies for Deep Seabed Mining of Polymetallic Nodules, held at Kingston from 3 to 6 August 1999.
Непосредственно перед проведением пятой сессии Орган организовал также практикум по предлагаемым технологиям глубоководной добычи конкреций с 3 по 6 августа 1999 года в Кингстоне.
researchers to manage the environmental impacts of scientific research in the deep seabed was also noted.
предпринимаемым государствами и исследователями для преодоления экологического воздействия научных исследований в глубоководных районах морского дна.
Attention was drawn to the importance the Group of Experts attached to the protection of the environment with regard to deep seabed mining activities.
Внимание было обращено на то значение, которое Группа экспертов придает охране окружающей среды в связи с глубоководной добычной деятельностью.
consumption rates of metals which could be obtained from the mining of deep seabed polymetallic nodules is very uncertain.
потребления металлов, которые могут быть получены за счет добычи полиметаллических конкреций в глубоководных районах морского дна, представляется весьма неопределенной.
Those regulations will contribute to the progressive development of the regulatory regime for activities in the deep seabed.
Эти правила будут содействовать прогрессивному развитию режима, регламентирующего деятельность в глубоководных районах морского дна.
the equitable division of resources that are found in the deep seabed.
касающийся справедливого разделения ресурсов, которые обнаруживаются в глубоководных районах морского дна.
Through its Seabed Disputes Chamber, exclusive jurisdiction over conflicts concerning the resources of the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction.
Через Камеру по спорам, касающимся морского дна, будет осуществлять исключительную юрисдикцию в отношении конфликтов, связанных с ресурсами морского дна глубоководных районов за пределами национальной юрисдикции.
The seminar was divided into three sessions."The deep seabed: international framework and regulation" was the theme of the first session.
В рамках семинара состоялось три заседания: первое было посвящено теме<< Глубоководные районы морского дна: международные нормы и правила.
The Authority has the particular responsibility to administer the resources of the deep seabed Area and to ensure that the development of these resources is to the benefit of humankind as a whole.
Орган наделен особыми полномочиями по регулированию использования ресурсов морского дна глубоководной части Района и обеспечению разработки этих ресурсов в интересах всего человечества.
Some delegations considered that an enabling environment was also needed for activities in deep seabed areas including from the commercial point of view.
По мнению ряда делегаций, благоприятствующие условия необходимо также обеспечить деятельности в глубоководных морских районах, в том числе с коммерческой точки зрения.
The purpose of the obligation is to ensure that personnel from developing States are provided with appropriate operational expertise to enable them to participate in deep seabed mining.
Цель этого обязательства заключается в обеспечении того, чтобы персонал из развивающихся государств приобретал необходимый практический опыт, позволяющий ему участвовать в разработке глубоководных морских недр.
Status of legislation related to Deep Seabed Activity by the Government of the Republic of Korea.
Состояние законодательства, относящегося к деятельности, осуществляемой правительством Республики Корея в глубоководных районах морского дна.
some of the techniques used may be relevant to future studies on deep seabed genetic resources.34.
пригодиться в будущих исследованиях, посвященных генетическим ресурсам глубоководных районов морского дна34.
The world's seas and oceans are the common heritage of mankind, and together with the deep seabed are among our last frontiers.
Моря и океаны мира являются общим наследием человечества и вместе с глубоководным морским дном входят в число наших последних границ.
Impacts of climate change on marine biological diversity in the high seas and the deep seabed;
Воздействие климатических изменений на морское биологическое разнообразие в открытом море и в глубоководных районах морского дна;
The purpose of the obligation is to ensure that personnel from developing States are provided with appropriate operational expertise to enable them to participate in deep seabed mining.
Назначение этого обязательства-- обеспечивать, чтобы персонал из развивающихся государств приобретал подходящий практический опыт, позволяющий ему участвовать в разработке глубоководных морских недр.
Investors have the option of deciding to invest in the development of land and/or deep seabed resources.
Инвесторы могут принять решение вложить средства в освоение ресурсов на суше и/ или в глубоководных районах морского дна.
This would mean that after testing and exploration has been recommenced there would be a period of at least 10 years before commercial deep seabed mining could begin.
Это будет означать, что после вынесения рекомендации об испытаниях и разведке пройдет период не меньше 10 лет, прежде чем можно будет начать промышленную добычу в глубоководных районах морского дна.
Результатов: 153, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский