DEFINITIVE CEASEFIRE - перевод на Русском

окончательном прекращении огня
definitive ceasefire
definitive cease-fire
permanent ceasefire
окончательного прекращения огня
of the definitive ceasefire
permanent ceasefire
окончательное прекращение огня
definitive cease-fire
irrevocable ceasefire
definitive ceasefire

Примеры использования Definitive ceasefire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Madagascar appeals to the parties to develop a dialogue aimed at a definitive ceasefire, in accordance with the spirit of the Libreville Summit,
к сторонам начать диалог, нацеленный на установление окончательного прекращения огня в соответствии с духом Встречи на высшем уровне,
The Agreement on the Definitive Ceasefire;
Соглашение об окончательном прекращении огня;
inclusive negotiations with a view to concluding a definitive ceasefire agreement.
всеобъемлющие переговоры без каких бы то ни было условий с целью окончательного заключения соглашения о прекращении огня.
Verification of the definitive ceasefire will, however, require the deployment of United Nations military observers,
Проверка окончательного прекращения огня, однако, потребует развертывания военных наблюдателей Организации Объединенных Наций,
the URNG with the terms of the definitive ceasefire.
НРЕГ условий окончательного прекращения огня.
the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca with the terms of the definitive ceasefire.
блоком« Национальное революционное единство Гватемалы» условий окончательного прекращения огня.
Verification of measures related to the agreement on the definitive ceasefire will also be required very soon after signature of the overall package of peace accords.
Очень скоро после подписания полного пакета мирных соглашений понадобится также проверка осуществления мер, связанных с соглашением об окончательном прекращении огня.
To become more involved in the search for a definitive ceasefire agreement, inter alia by making sure that all armed political groups involved in the Burundian conflict really participate;
В еще большей степени участвовать в достижении окончательного соглашения о прекращении огня, обеспечив, в частности, эффективное участие всех вооруженных политических группировок, задействованных в бурундийском конфликте;
It was during the second period of transition that a definitive ceasefire agreement was signed at Dar-es-Salaam on 16 November 2003 with the main armed movement, CNDD-FDD, led by Pierre Nkurunziza.
В течение второй части переходного периода, 16 ноября 2003 года, в Дар-эс-Саламе было подписано окончательное соглашение о прекращении огня с основной вооруженной группировкой НСЗД- СЗД, возглавляемой Пьером Нкурунзизой.
The agreement on the definitive ceasefire will come into force,
Соглашение об окончательном прекращении огня вступит в силу так же,
deploy its personnel and equipment in order to verify the ceasefire at the sites determined by the Parties in the annexes to the Agreement on the Definitive Ceasefire.
свои группы в целях осуществления контроля за соблюдением прекращения огня в определенных сторонами районах, которые указаны в приложениях к Соглашению об окончательном прекращении огня.
Moreover, by its resolution 1094(1997), the Security Council had authorized for a three-month period the attachment to MINUGUA of a group of military observers for the purposes of verification of the Agreement on a Definitive Ceasefire.
Кроме того, Совет Безопасности в своей резолюции 1094( 1997) постановил санкционировать придание МИНУГУА на трехмесячный период группы военных наблюдателей для целей проверки соглашения об окончательном прекращении огня.
The verification of the Agreement on the Definitive Ceasefire- which was successfully carried out by the military contingent attached to MINUGUA through Security Council resolution 1094(1997)- sets the standard that should prevail in the implementation of the remaining Agreements.
Обеспечение контроля за выполнением Соглашения об окончательном прекращении огня- успешно осуществлявшееся военным компонентом, приданным МИНУГУА на основании резолюции 1094( 1997) Совета Безопасности,- служит образцом, которому необходимо следовать при претворении в жизнь остальных соглашений.
namely the reintegration of URNG, the definitive ceasefire, constitutional reforms
именно реинтеграции НРЕГ в жизнь общества; окончательном прекращении огня, конституционных реформах
Verification shall start on D-Day when the ceasefire comes into effect, in accordance with the provisions of the Agreement on the Definitive Ceasefire, without thereby restricting fulfilment by the Guatemalan armed forces of their constitutional function in the rest of the national territory.
Осуществление контроля начнется в день Д, когда вступит в силу прекращение огня, в соответствии с положениями Соглашения об окончательном прекращении огня, но это не ограничит выполнения конституционных функций армии Гватемалы на остальной части страны.
requisite medical personnel for a period of three months to verify the agreement on the definitive ceasefire.
требуемого медицинского персонала для целей проверки соглашения об окончательном прекращении огня.
The agreement on a definitive ceasefire testifies to the decision by the political-military structure of URNG to constitute itself as a lawful political body
Что Соглашение об окончательном прекращении огня свидетельствует о решении военно-политической организации НРЕГ действовать в качестве законной политической силы,
forces designated in annex C and at the URNG assembly points specified in annex A to the Agreement on the Definitive Ceasefire.
в районах сбора формирований НРЕГ, указанных в приложении A к Соглашению об окончательном прекращении огня.
namely those on a Definitive Ceasefire(S/1996/1045, annex),
а именно: Соглашение об окончательном прекращении огня( S/ 1996/ 1045,
including the agreement on the definitive ceasefire signed on 4 December 1996
включая Соглашение об окончательном прекращении огня, подписанное 4 декабря 1996 года,
Результатов: 82, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский