Примеры использования
Demarcation of the border
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
There has been little progress so far regarding thedemarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia.
Пока достигнут незначительный прогресс в том, что касается демаркации границы с Союзной Республикой Югославией.
Costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border.
Расходы, связанные с предоставлением такой помощи, покрываются из Целевого фонда Организации Объединенных Наций для поддержки делимитации и демаркации границы.
After two meetings of the Joint Border Commission, no significant progress has yet been achieved on the question of thedemarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia.
После двух заседаний Объединенной пограничной комиссии до сих пор не достигнуто значительного прогресса в решении вопроса о демаркации границы с Союзной Республикой Югославией.
It is our fervent wish also that the presence of UNMEE will be used to enable both countries to agree on the delimitation and demarcation of the border in the shortest possible time.
Мы также искренне хотели бы, чтобы благодаря присутствию МООНЭЭ обе страны получили возможность договориться в возможно кратчайшие сроки о делимитации и демаркации границы.
Increasingly, the focus of UNMEE is on mine action activities associated with thedemarcation of the border.
Все в большей степени МООНЭЭ сосредоточивает свои усилия на деятельности по разминированию, сопряженной с демаркацией границы.
Increasingly, the focus of UNMEE will be on mine-action activities associated with thedemarcation of the border.
Постепенно МООНЭЭ будет все больше сосредотачивать свои усилия на деятельности по разминированию, связанной с демаркацией границы.
Thedemarcation of the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia will be of particular significance
Вопрос о демаркации границы до бывшей югославской Республики Македония будет иметь особое значение
The problem is thedemarcation of the border, for which Macedonia proposed the establishment of an inter-State Commission.
Проблема заключается в демаркации границы, для проведения которой Македония предлагает создать межгосударственную комиссию.
It is Eritrea that has refused to engage in dialogue with Ethiopia on thedemarcation of the border, by claiming ad nauseam the so-called occupation of sovereign Eritrean territory.
Именно Эритрея отказывается от участия в диалоге с Эфиопией по вопросу о демаркации границы, бесконечно твердя о так называемой оккупации суверенной эритрейской территории.
To provide assistance regarding thedemarcation of the border between the Republic of Moldova
Предоставление помощи в вопросах демаркации границы между Республикой Молдова
the absence of prospects for breaking the continuing stalemate regarding thedemarcation of the border between the two countries.
отсутствием перспектив выхода из сохраняющегося тупика в отношении демаркации границы между двумя странами.
Illegal market activity will be easier to control when thedemarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia.
Деятельность незаконных рынков будет легче контролировать после согласования Восточным Тимором и Индонезией вопроса о демаркации границы.
The core of the stalemate in the peace process remains the lack of progress in thedemarcation of the border.
Основной причиной тупиковой ситуации в мирном процессе продолжает оставаться отсутствие прогресса в работе по демаркации границы.
as a mere"stalement" or"lack of progress in thedemarcation of the border.
отсутствие прогресса в работе по демаркации границы.
Illegal market activity will be easier to control when thedemarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia.
Незаконную рыночную деятельность было бы легче контролировать в случае решения вопроса о демаркации границы между Восточным Тимором и Индонезией.
cooperate with the Commission to expeditiously implement thedemarcation of the border.
сотрудничать с Комиссией в целях скорейшего проведения демаркации границы.
I regret to report that there has been little progress in thedemarcation of the border since my last report.
Я с сожалением вынужден сообщить, что после представления моего предыдущего доклада в процессе демаркации границы не было достигнуто существенного прогресса.
Voluntary contributions and pledges to the Trust Fund for the delimitation and demarcation of the border currently total some US$ 10.9 million.
Объем добровольных взносов и объявленных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку делимитации и демаркации границы в настоящее время составляет примерно 10, 9 млн. долл. США.
In order to break the stalemate caused by the lack of progress in thedemarcation of the border, I appointed a Special Envoy for Ethiopia
Чтобы выйти из тупика, вызванного отсутствием прогресса в демаркации границы, я назначил Специального посланника по Эфиопии
Both we and Russia have addressed the proposal on delimitation and demarcation of the border to the Georgian side,
С предложением о делимитации и демаркации границы мы, так же как и Россия, обращались к грузинской стороне,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文