DEMOGRAPHIC TRANSITION - перевод на Русском

[ˌdemə'græfik træn'ziʃn]
[ˌdemə'græfik træn'ziʃn]
демографических преобразований
demographic transition
демографической трансформации
переходного демографического
демографическим переходом
demographic transition
демографическом переходе
demographic transition
demographic transition

Примеры использования Demographic transition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So this parameter represents a ratio of G/N at the demographic transition point to the G/N growth coefficient as a function of the global population.
Таким образом, данный параметр представляет собой отношение величины G/ N, при которой происходит демографический переход, к коэффициенту роста G/ N в зависимости от численности населения Земли.
One of the objectives of the Programme of Action is to facilitate the demographic transition, which will contribute to the stabilization of the world population.
Одна из задач Программы действий заключается в облегчении демографического перехода, который будет содействовать стабилизации численности населения в мире.
finding expression in the epidemiological and demographic transition has resulted in the increase in non-communicable diseases.
находящие свое выражение в эпидемиологическом и демографическом переходе, привели к повышению распространенности неинфекционных заболеваний.
such as impact on macroeconomic performance and on demographic transition.
воздействие на макроэкономические показатели и на демографический переход.
Action required to accelerate the demographic transition in those countries that desire such an acceleration.
Необходимы меры по ускорению демографического перехода в странах, которые хотели бы обеспечить такое ускорение.
the evolution of different types of population reproduction; the demographic transition, its modern features.
эволюция различных типов воспроизводства населения; демографический переход, его современные особенности.
The suggested approach to solving demographic transition problems indicates how important for population dynamics the act of decision-making by families on two alternatives is.
Предложенный подход к решению задачи демографического перехода указывает на важность для популяционной динамики акта принятия семьями решения по выбору одной из двух альтернатив.
The next logical assumption is that it is a certain economic logic rather than just an unwillingness of wealthy families to bear many children underpins the demographic transition.
Далее логично предположить, что причиной демографического перехода является не просто нежелание состоятельных семей иметь много детей, а некоторая экономическая логика.
The parameter C/Nmax has the dimension of time and represents the demographic transition time С/Nmax N0 T0/Nmax≈ 16 years.
Величина C/ Nmax имеет размерность времени и характеризует время демографического перехода С/ Nmax N0 T0/ Nmax≈ 16 лет.
After 1960, i.e. in the demographic transition period, the deviation from statistics lies within a 5 percent area and from F1 curve within 3.5 percent.
После 1960 года, т. е. в период демографического перехода, отклонение от статистических данных не превышает 5%, а от кривой F1- 3, 5.
Flexibility in applying the mandatory age of retirement for language staff would also ease the demographic transition.
Облегчению демографического перехода также способствовала бы гибкость в применении положений об обязательном возрасте выхода на пенсию в отношении лингвистических сотрудников.
According to demographic transition theory, fertility falls in response to changes in social life that are accompanied, and caused by, industrialization and urbanization.
Согласно теории демографического перехода рождаемость падает вследствие изменений в общественной жизни, которые сопровождаются и порождаются процессами индустриализации и урбанизации.
The ESCWA region, including the GCC countries, is still in a demographic transition phase, in which a low mortality rate and a high fertility rate coexist.
Страны региона ЭСКЗА до сих пор находятся в фазе демографического перехода, когда низкий коэффициент смертности существует одновременно с высоким уровнем рождаемости.
The delegation of the Philippines noted that many economies of the region were undergoing a demographic transition, with some countries reaping a"demographic dividend" while others faced a"demographic tax.
Делегация Филиппин отметила, что многие страны региона переживают процесс демографического перехода, причем некоторые страны пожинают<< демографические дивиденды>>, тогда как другие сталкиваются с<< демографическим налогообложением.
In the first paper, José Antonio Ortega revisited the demographic transition process as far as today's population is concerned.
В первом документе Хосе Антонио Ортега вновь обратился к процессу демографического перехода применительно к сегодняшнему населению.
targets of completing the demographic transition.
связанных с завершением демографического перехода.
Coefficient k determines at what value of G/N people prefer employment to parenting actually this represents the demographic transition.
Коэффициент k определяет, при каком уровне G/ N люди предпочитают наемный труд воспитанию детей собственно в этом и есть смысл демографического перехода.
International seminar on socioeconomic stratification and fertility before, during and after the demographic transition 2012.
Международного семинара по вопросам социально-экономической стратификации и плодородия до, во время и после демографического перехода( 2012 год);
The spread of education throughout a population has been shown to be of central importance for the long-term demographic transition from high to low levels of fertility.
Как показывает практика, распространение образования среди населения имеет принципиально важное значение для долгосрочного демографического перехода от высоких к низким уровням рождаемости.
African countries should create appropriate policy environments to take advantage of the continent's demographic transition, while adopting a human rights approach to development planning and implementation.
Африканские страны должны создать надлежащую политическую среду для того, чтобы воспользоваться демографическими преобразованиями на континенте, одновременно используя основанный на правах человека подход к планированию и осуществлению мер в интересах развития.
Результатов: 137, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский