DENUCLEARIZED - перевод на Русском

безъядерной
nuclear-free
nuclear-weapon-free
denuclearized
non-nuclear
denuclearization
non-nuclear-weapon
свободной от ядерного оружия
nuclear-weapon-free
free of nuclear weapons
nuclear-free
nuclear-weapons-free
nuclearweaponfree
nuclearweapon-free
денуклеаризации
denuclearization
denuclearizing
denuclearized
of the denuclearisation
to denuclearize
de-nuclearization
денуклеаризованный
денуклеаризированных
безъядерных
nuclear-free
nuclear-weapon-free
denuclearized
non-nuclear
denuclearization
non-nuclear-weapon
безъядерный
nuclear-free
nuclear-weapon-free
denuclearized
non-nuclear
denuclearization
non-nuclear-weapon
безъядерного
nuclear-free
nuclear-weapon-free
denuclearized
non-nuclear
denuclearization
non-nuclear-weapon
свободных от ядерного оружия
nuclear-weapon-free
nuclearweaponfree
nuclear-weapons-free
nuclear-free
nuclearweapon-free
free from nuclear weapons

Примеры использования Denuclearized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is why we strongly urge States in regions where such denuclearized zones do not yet exist to reach agreements in that regard.
Поэтому мы настоятельно призываем государства в регионах, где пока еще нет таких зон, свободных от ядерного оружия, добиваться заключения соглашений об их создании.
In this connection, my country attaches paramount importance to the creation of denuclearized zones throughout the world.
В этой связи моя страна придает первостепенное значение созданию безъядерных зон по всему миру.
This would allow the creation of a denuclearized zone in the Middle East and would, in turn, strengthen the confidence of the States of the region in one another.
Это позволило бы создать на Ближнем Востоке зону, свободную от ядерного оружия и, в свою очередь, укрепило бы взаимное доверие между государствами региона.
Denuclearized zones are a basic component of the international non-proliferation regime,
Безъядерные зоны являются основными компонентами международного режима нераспространения,
To this we should add the creation of regional denuclearized zones and the progress achieved in the field of security assurances.
Сюда же следует добавить создание денуклеаризованных региональных зон и достигнутый прогресс в области гарантий безопасности.
A denuclearized Korean peninsula will surely come if the United States abandons its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea
Денуклеаризация Корейского полуострова, несомненно, станет реальностью, если Соединенные Штаты откажутся от своей враждебной политики по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике
The Democratic People's Republic of Korea maintains the consistent position that the Korean peninsula should be denuclearized.
Корейская Народно-Демократическая Республика придерживается последовательной позиции, которая заключается в том, что Корейский полуостров должен быть безъядерным.
We have as the first proof of this the oldest denuclearized zone and an essentially peaceful continent.
И самым первым доказательством на этот счет является наличие у нас старейшей денуклеаризированной зоны- в сущности, мирного континента.
Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone.
готовность нашей страны содействовать осуществлению инициативы по превращению Ближнего Востока в безъядерную зону.
Mexico thus considers that, while militarily denuclearized zones are not an end in themselves,
Таким образом, Мексика считает, что, хотя создание безъядерных в военном отношении зон не является самоцелью,
A denuclearized South Atlantic, together with the nuclear-weapon-free zones
Безъядерная зона в Южной Атлантике вместе с безъядерными зонами,
they do not exist, leading ultimately to a denuclearized world.
в конечном итоге привело бы к освобождению всего мира от ядерного оружия.
Moreover, while awaiting the conclusion of a legal instrument making the South Atlantic a denuclearized zone, we ask the nuclear Powers not to undertake any activity contrary to the spirit of the Declaration on the Denuclearization of the South Atlantic.
Кроме того, в ожидании правового оформления, делающего Южную Атлантику безъядерной зоной, мы просим ядерные державы не предпринимать никаких действий, которые бы противоречили духу Декларации о создании безъядерной зоны в Южной Атлантике.
adopted the resolution that declared Africa a denuclearized zone.
была принята резолюция об объявлении Африки безъядерной зоной.
the European Community and its member States welcome the substantial progress made over the past year in the negotiations on the creation of a denuclearized zone in Africa.
его государства- члены приветствуют значительный прогресс, достигнутый в прошлом году в ходе переговоров о создании в Африке зоны, свободной от ядерного оружия.
Recalling that, in its preamble, the Treaty of Tlatelolco states that military denuclearized zones are not an end in themselves
Напоминая, что в преамбуле к Договору Тлателолко указывается, что зоны военной денуклеаризации являются не самоцелью,
an international instrument establishing a new denuclearized zone whose geographical scope encompasses the whole continent of Africa.
международного документа об учреждении новой безъядерной зоны, чей географический охват распространяется на весь африканский континент.
Recent developments justify the hope that conditions for the creation of a denuclearized zone in that region and implementation of the full-scope safeguards system in the Middle East can soon be realized.
Недавние события подтверждают надежду на то, что в скором времени на Ближнем Востоке могут сложиться условия для создания в этом районе безъядерной зоны и осуществления системы полномасштабных гарантий.
ratification of the relevant Protocols to the Treaty of Tlatelolco to withdraw those declarations that affect the denuclearized status established by the Treaty;
ратификации соответствующих протоколов к Договору Тлателолко, отозвать эти заявления, которые затрагивают статус денуклеаризации, установленный Договором.
II to the Treaty of Tlatelolco, recorded unilateral interpretations which affect the denuclearized status laid down under the Treaty,
II к Договору Тлателолко зафиксировали односторонние толкования, которые затрагивают денуклеаризованный статус, установленный по Договору,
Результатов: 96, Время: 0.0858

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский