БЕЗЪЯДЕРНОГО - перевод на Английском

nuclear-weapon-free
безъядерный
свободной от ядерного оружия
свободных от
nuclear-free
безъядерный
свободной от ядерного оружия
свободного
non-nuclear
неядерных
не обладающих ядерным
безъядерного
не обладающим ядерным оружием
denuclearized
безъядерной
свободной от ядерного оружия
денуклеаризации
денуклеаризованный
денуклеаризированных
non-nuclear-weapon
не обладающих ядерным оружием
неядерных
не обладающих
безъядерных
denuclearization
денуклеаризация
создании безъядерной зоны
безъядерный
ядерного оружия
денуклиаризация
превращение

Примеры использования Безъядерного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
явится еще одним шагом в достижении безъядерного мира.
would represent another step towards achieving the goal of a nuclear-free world.
Мы подтверждаем негативные гарантии безопасности Улан-Батору и остаемся открытыми для дальнейшего обсуждения вопросов укрепления безъядерного статуса этой страны.
We continue to remain open to further discussing the issue of strengthening the non-nuclear status of that country.
выразить признательность моей делегации Движению неприсоединения и другим членам международного сообщества за их неизменную поддержку безъядерного статуса Монголии.
the Non-Aligned Movement and other members of the international community for their continued support for Mongolia's nuclear-weapon-free status.
развития безъядерного мира в области использования мирного атома.
the development of a nuclear-free world in the use of peaceful nuclear energy.
Монголия вместе с соответствующими органами Организации Объединенных Наций изыскивает пути надлежащего официального закрепления своего безъядерного статуса.
Mongolia, together with the relevant United Nations bodies, is working to find ways for the proper institutionalization of its nuclear-weapon-free status.
В 1990 году с этой трибуны делегацией Республики Беларусь была выдвинута идея создания безъядерного пояса от Балтийского до Черного моря.
In 1990, from this rostrum, the delegation of the Republic of Belarus put forward the idea of establishing a nuclear-free belt from the Baltic to the Black Sea.
Мы также приветствуем министерскую декларацию восьми государств о необходимости новой повестки дня для безъядерного мира.
We also welcomed the eight-nation ministerial declaration on the need for a new agenda for a nuclear-weapon-free world.
Мы считаем важным, чтобы будущий договор о создании такой зоны на африканском континенте не содержал никаких лазеек для нарушений ее безъядерного статуса.
We believe it is important that the future treaty establishing such a zone in Africa not contain any loopholes whereby its nuclear-free status could be violated.
премьер-министром Монголии Генеральный секретарь подтверждал поддержку со стороны Организации Объединенных Наций признания и институционализации безъядерного статуса Монголии.
the Prime Minister of Mongolia, the Secretary-General reaffirmed the support of the United Nations for the recognition and institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status.
который поможет нам в конечном итоге приблизиться к цели безъядерного мира.
which would ultimately help us reach the goal of a nuclear-free world.
продвижению мира и безопасности безъядерного мира.
advance the peace and security of a nuclear-weapon-free world.
продемонстрировало бы подлинную заинтересованность государств, обладающих ядерным оружием, в достижении безъядерного мира.
which would demonstrate the genuine interest of the nuclear-weapon States in achieving a nuclear-free world.
одобряет многочисленные предпринимаемые Монголией шаги к укреплению ее безъядерного статуса.
welcomes the many steps Mongolia has taken to reinforce its nuclear-weapon-free status.
Гражданский ядерный информационный центр- это антиядерная общественная организация, посвященная обеспечению безопасного безъядерного мира.
The Citizens' Nuclear Information Center is an anti-nuclear public interest organization dedicated to securing a nuclear-free world.
Стимулами для создания таких зон служат важные региональные инициативы по созданию безъядерного мира.
Moves to establish such zones are important regional initiatives towards the creation of a nuclear-weapon-free world.
В 2008 г. в США, Британии, Франции, Германии и Нидерландах голоса в поддержку« безъядерного мира» зазвучали уже на официальном уровне.
In 2008, the vocal support of“a nuclear-free world” in the USA, Britain, France, Germany and the Netherlands was already heard at the official level.
Тем самым, Казахстан стал примером твердой политической воли в вопросе отказа от ядерного оружия и строительстве безъядерного мира.
Thus, Kazakhstan has become an example of a strong political will in the matter of renouncing nuclear weapons and building a nuclear-free world.
скоординированный подход приведет к разработке всеобъемлющего плана действий для достижения безъядерного мира.
coordinated approach would lead to the development of a comprehensive plan of action for the attainment of a nuclear-free world.
принятии Всеобщей декларации безъядерного мира.
adoption of the Universal declaration of the nuclear-weapon free world.
Индонезия гордится своим статусом безъядерного государства; недавно она инициировала процесс ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Indonesia was proud of its status as a nonnuclear-weapon State; it had recently initiated the ratification process for the Test-Ban Treaty.
Результатов: 139, Время: 0.0383

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский