DERAILING - перевод на Русском

[di'reiliŋ]
[di'reiliŋ]
сорвать
to disrupt
to derail
to thwart
to undermine
to frustrate
to sabotage
rip
to foil
to break
to scuttle
срыв
breakdown
failure
disruption
collapse
undermining
derailing
break
thwarting
psychotic break
to disrupt
подрыва
undermining
detonation
disrupting
erosion
compromising
subversion
eroding
explosion
subverting
detonating
срыва
breakdown
failure
disruption
collapse
undermining
derailing
break
thwarting
psychotic break
to disrupt

Примеры использования Derailing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the endless militaristic and aggressive rhetoric from the highest levels in Azerbaijan are aimed at derailing the peace negotiations on Nagorny Karabakh
неизменная милитаристская риторика из уст представителей самого высокого уровня Азербайджана направлены на срыв мирных переговоров по Нагорному Карабаху
with a view to disrupting or even derailing the peace process.
цель которой- подорвать или даже сорвать мирный процесс.
Apart from derailing the United Nations-sponsored negotiations between the Afghan parties which have raised hopes of peace,
Помимо подрыва проводимых при поддержке Организации Объединенных Наций переговоров между афганскими сторонами,
aimed at derailing the peace process,
кем бы они ни совершались,- которые направлены на срыв мирного процесса
this poses the risk of derailing the process of peaceful transition that was so difficult to undertake.
это создает угрозу подрыва процесса мирного перехода, который так трудно было начать.
its support to the efforts made by the Palestinian Authority in implementing the Road Map, and warned against Israeli acts aimed at derailing its implementation and even its destruction.
и предупредили об опасности действий Израиля, направленных на срыв его осуществления и даже полный отказ от него.
avoid damaging and derailing the entire process in such a way that it could never be resumed.
имеет существенно важное значение, с тем чтобы не допустить нарушения и срыва всего процесса таким образом, что это сделает невозможным его возобновление.
it was advisable to avoid derailing the peace process.
желательно не допустить подрыва мирного процесса.
provided that these discussions were not used by Mr. Aidid for derailing the process.
место, при условии, что г-н Айдид не использует эти обсуждения для срыва процесса.
The European Union encourages all Guinea-Bissau stakeholders to renew their commitment to reconciliation in order to prevent the derailing of the transitional process
Европейский союз настоятельно призывает все стороны в Гвинее-Бисау подтвердить свою приверженность примирению, с тем чтобы не допустить подрыва переходного процесса
particularly in countries where elections risk derailing the democratization processes
особенно в странах, в которых существует опасность того, что выборы могут подорвать процессы демократизации
where high unemployment was accompanied by declining wages for the middle class, derailing social progress
где высокий уровень безработицы сопровождается снижением заработной платы у среднего класса, что подрывает социальный прогресс
In fact, Falun Gong has such extreme phenomena in China as collective immolations of obsessed persons and the derailing and overturning of trains; it is a very dangerous heretical organization.
В Китае же с Фалунь Гун связаны такие крайние явления, как коллективные жертвоприношения одержимых людей, а также организация схода поездов с рельс и их переворачивание; это очень опасная фанатическая организация.
cautioning South African leaders not to allow those bent on derailing the renewed multi-party negotiations,
предупреждая южноафриканских лидеров, что они не должны допустить, чтобы те, кто стремится сорвать возобновленные многосторонние переговоры,
other media-managed action aimed at inciting violence and derailing the peace and reconciliation process.
средств массовой информации действиям, направленным на подстрекательство к насилию и срыв процесса мирного урегулирования и примирения.
aimed at derailing the election process and discouraging voter participation,
с целью сорвать процесс и помешать избирателям принять участие в выборах,
We will not accept illegitimate attempts to delay or derail complete implementation of the Matignon Agreements.
Мы не потерпим незаконных попыток отсрочить или сорвать полное осуществление Матиньонских соглашений.
Her allegations are false, but the allegations alone could derail the peace process.
Ее обвинения- ложь, но сами по себе они могут сорвать мирный процесс.
Failure to consolidate the gains in those areas could also derail the broader political process.
Неспособность закрепить успехи в этих районах может также сорвать более широкий политический процесс.
Every single one of your plans has been derailed by her obsession with hurting me.
Каждый твой план был пущен под откос, ее одержимостью причинить мне боль.
Результатов: 46, Время: 0.1204

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский