DESTRUCTION OF HOUSES - перевод на Русском

[di'strʌkʃn ɒv 'haʊziz]
[di'strʌkʃn ɒv 'haʊziz]
разрушение домов
destruction of homes
demolition of houses
destruction of houses
demolition of homes
destroying homes
demolishing houses
уничтожение домов
destruction of homes
demolition of houses
destruction of houses
demolition of homes
destroying houses
снос домов
house demolitions
home demolitions
destruction of houses
разрушения домов
house demolitions
destruction of homes
home demolitions
destruction of houses
demolishing homes
of destroying the homes
demolishing houses
destruction of housing
уничтожения домов
destruction of houses
demolition of houses
destruction of homes
demolishing homes
разрушении домов
the destruction of houses
the demolition of houses
destruction of homes
разрушению домов
house demolitions
destruction of homes
destruction of houses
demolishing houses

Примеры использования Destruction of houses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. BARDENSTEIN(Israel) said that the destruction of houses as a counter-terrorist measure had been authorized by Regulation 119 of the Defence(Emergency) Regulations enacted under the United Kingdom Mandate.
Г-н БАРДЕНШТЕЙН( Израиль) говорит, что снос домов в рамках мер по борьбе с терроризмом санкционируется постановлением№ 119 Свода чрезвычайных постановлений об обороне, принятых в тот период, когда Израиль являлся подмандатной территорией Соединенного Королевства.
killings of innocent civilians and the destruction of houses, property and infrastructure in Lebanon are a breach of the principles of the Charter of the United Nations,
не повинных гражданских лиц и разрушение домов, имущества и инфраструктуры в Ливане являются нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
AI stated that continuing security concerns and the destruction of houses belonging to displaced Georgians will hinder their right to a safe
МА заявила, что сохраняющиеся озабоченности в сфере безопасности и уничтожение домов, принадлежащих перемещенным грузинам, будут препятствовать осуществлению их права на безопасное
With its policy of extrajudicial killings and the destruction of houses and other Palestinian property,
Проводя свою политику внесудебных казней и разрушения домов и другой палестинской собственности,
the Committee first considers that the burning and destruction of houses constitute, in the circumstances, acts of cruel,
вопервых, считает, что поджог и разрушение домов в данных обстоятельствах представляют собой акты жестокого,
the Committee against Torture(CAT) concerns the expulsion and destruction of houses of a Roma settlement in Montenegro Hajrizi Dzemajl et al. v. Serbia and Montenegro.
касающуюся изгнания жителей из числа рома и разрушения домов в их поселке в Черногории( Хайризи Дземайль и др. против Сербии и Черногории) 21.
The Government further reports that 89 cases involving the destruction of houses by arson or explosives were reported between 8 January and 1 May 1996, of which 29 cases have been resolved, resulting in criminal charges against 26 persons.
Правительство далее сообщает, что в период с 8 января по 1 мая 1996 года имело место 89 случаев уничтожения домов в результате поджогов или взрывов; 29 из них расследованы и 26 лицам предъявлены уголовные обвинения.
the destruction of houses over the heads of their occupants-- including men,
удушении голодом, разрушении домов вместе с находящимися в них жителями, включая мужчин, женщин, детей и престарелых,
including the deprivation of means of livelihood through land and crop confiscation, the destruction of houses, excessive taxation and extortion.
включая лишение средств к существованию в результате конфискации земли и урожая, разрушения домов, чрезмерного налогообложения и вымогательства.
been four years earlier, mainly as a result of the siege imposed on the occupied Palestinian territory, destruction of houses and infrastructure, and dependence on the Israeli economy.
является результатом осадного положения, в котором находится оккупированная палестинская территория, уничтожения домов и объектов инфраструктуры, а также зависимости от израильской экономики.
resulting in continued loss of life, the destruction of houses and schools, and the terrorization of the people of the Donbass.
что приводит к дальнейшей гибели людей, разрушению домов и школ и терроризированию населения Донбасса.
resulted in civilian casualties; the destruction of houses, a school and other property;
привели к жертвам среди гражданского населения, разрушению домов, школы и еще одного строения
assess conditions there following the displacement of some of their inhabitants and the destruction of houses.
с уходом из них некоторых групп населения и последовавшим затем разрушением домов.
Thirdly, Switzerland strongly regrets the destruction of houses and the expulsion of their inhabitants,
Втретьих, Швейцария очень сожалеет в связи с разрушением домов и изгнанием их жильцов,
In this regard, we are quite surprised with the conclusion eaily made by Ms. Jonker when she spoke about"proofs of ethnic cleansing" in these villages implying the destruction of houses in these settlements.
Вызывает в этой связи недоумение вывод, сделанный с такой легкостью г-жой Йонкер о том, что« это является доказательством этнической чистки» деревень, имея в виду разрушение домов в этих населенных пунктах.
such as the confiscation of land, destruction of houses and orchards, the construction of roads for Israeli settlers only
конфискация земли, разрушение домов и садов, строительство дорог, предназначенных исключительно для поселенцев,
such as the confiscation of land, the destruction of houses and orchards, the construction of roads meant for settlers only
конфискация земли, разрушение домов и садов, строительство дорог, предназначенных исключительно для поселенцев,
vehicle searches, the destruction of houses to make way for hospitals
транспортных средств, снос домов для освобождения места для больниц
the particularly difficult situation of women and children, the destruction of houses, and the employment crisis.
крайне тяжелое положение женщин и детей, разрушение домов и кризис в сфере занятости.
the sharp increase in the number of Israelis killed recently by Palestinians has coincided with a steep decline in the number of administrative detentions, the destruction of houses belonging to"terrorists"
время числа убийств израильтян, совершенных палестинцами, пришлось на период резкого сокращения числа случаев административного задержания, разрушения домов, принадлежащих" террористам",
Результатов: 73, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский