DEVELOPMENT OUTCOMES - перевод на Русском

[di'veləpmənt 'aʊtkʌmz]
[di'veləpmənt 'aʊtkʌmz]
результатов развития
development results
development outcomes
adrs
итоги развития
development outcomes
показателей развития
development indicators
development indices
development performance
development targets
development outcomes
development benchmarks
достижению результатов в области развития
the achievement of development results
to achieving development results
development outcomes
результаты развития
development results
development outcomes
development performance
результатами развития
development results
development outcomes
результатам развития
development results
development outcomes
итогов развития
development outcomes
development results
в мероприятия в развития

Примеры использования Development outcomes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development outcomes specifically related to the activities of UNCDF in each of those focus areas are set forth in tables 1-3.
Результаты развития, конкретно относящиеся к деятельности ФКРООН по каждому из этих приоритетных направлений, изложены в таблицах 1- 3 ниже.
donor support and the development outcomes needed to achieve the Millennium Development Goals.
поддержкой доноров и результатами развития, необходимыми для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mandatory and voluntary data disclosure lead to more accountability in the extractive sector and stronger development outcomes in resource rich countries.
Обязательное и добровольное раскрытие данных приведет к большей ответственности в добывающем секторе и более заметным результатам развития в странах богатых природными ресурсами.
country-specific outcomes," remarking it risked diluting the seven main development outcomes.
результаты и общие результаты для конкретных стран", отметив, что">это несет в себе опасность снижения значения семи основных общих результатов развития.
Stakeholders in the region need to work together more effectively to focus on transforming research outputs into policy recommendations and development outcomes.
Заинтересованным сторонам в регионе необходимо повышать эффективность совместной работы, с тем чтобы уделять внимание обеспечению того, чтобы результаты научных исследований трансформировались в программные рекомендации и итоги развития.
UNDP has made relevant contributions to the development outcomes planned in the regional programme
ПРООН внесла существенный вклад в результаты развития, запланированные в региональной программе,
Management response: UNDP agrees on the need to strengthen the linkage between the RCA and development outcomes and also to management and coordination results.
Ответ руководства: ПРООН признает необходимость укрепления связи между ОРК и общими результатами развития а также результатами деятельности в области управления и координации.
social development and better development outcomes.
социального развития и улучшении итогов развития.
Australia is also placing greater emphasis on communicating the difference its support is making to development outcomes.
Австралия уделяет также повышенное внимание пропаганде отдачи от оказываемой поддержки в плане результатов развития.
Annex 1 sets forth the development outcomes in the current version of the strategic plan that specifically relate to UNCDF practice areas.
В приложении 1 к нынешней версии стратегического плана содержатся результаты развития, конкретно относящиеся к областям практической деятельности ФКРООН.
alignment attributable to the adoption of a SWAp should also be able to show a clearer link to development outcomes.
обеспечиваемых за счет внедрения ОСП, также должно указывать на более четкую связь с результатами развития.
In 2000, the first UNDP report on development effectiveness marked an initial effort to assess UNDP effectiveness in achieving desired development outcomes.
Опубликованный в 2000 году первый доклад ПРООН об эффективности развития положил начало процессу оценки эффективности деятельности ПРООН в достижении желательных результатов развития.
reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform.
возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе.
which are correlated with positive development outcomes.
которые коррелируют с положительными результатами развития.
operate as stand-alone interventions based on the project-level logic rather than around development outcomes and an overall strategic framework.
мероприятий с учетом целей конкретного проекта, а не планируемых результатов развития и общих стратегических рамок.
migrants are effectively promoted, respected and protected within well-governed migration processes, such development outcomes can be greatly enhanced.
защищать права человека мигрантов в рамках хорошо отлаженных миграционных процессов, то такие результаты развития можно будет значительно расширить.
irrational resource exploitation, and poor development outcomes.
нерациональным использованием ресурсов и низкими результатами развития.
UNDP also recognizes the need to develop such programmes with longer term development outcomes in mind, and is working with the ILO to this effect.
ПРООН также признает необходимость разработки таких программ в долгосрочной перспективе с учетом результатов развития и взаимодействует с МОТ в этих целях.
focus on activities with the greatest potential for impact on development outcomes.
обладающих наибольшим потенциалом воздействия на общие результаты развития.
Many nations have experienced a resource―curse‖ associated with poor development outcomes, though the causes have differed.
Многие страны испытали на себе« проклятие» ресурсов, связанное с низкими результатами развития, хотя причины этого могут быть различными.
Результатов: 218, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский