DID NOT DARE - перевод на Русском

[did nɒt deər]
[did nɒt deər]
не осмелился
did not dare
not have dared
wouldn't dare
did not presume
не решились
did not dare
decided not
have not dared
не смел
did not dare
не посмел
wouldn't dare
did not dare
not have dared
did not
не рискнули
did not dare
wouldn't risk
не решался
did not dare
hesitated
was hesitant
did not decide
never dared
не осмелились
did not dare
not venture
не осмеливаются
do not dare
не решился
did not dare
decided not
hesitated
не осмеливался
did not dare
не решилась
не смели
не посмели
не смеет

Примеры использования Did not dare на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But somehow, Ivanov did not dare to criticize the government
Но почему-то Иванов постеснялся критиковать правительство,
The complainant did not dare to report this to the police,
Заявитель не осмелился сообщить об этом в полицию,
He felt blood on his face and"didn't dare put hand up. thought the top of head had been taken off,
Он почувствовал, что по его лицу течет кровь и« не осмелился поднять руку. думал, что верхняя часть головы была срезана,
Zengi's troops skirmished with the retreating Christians, but did not dare to actively impede the army's march.
Войска Занги вступили в перестрелку с отступающими христианами, но не решились активно препятствовать их движению.
Therefore for a long time he did not dare to include into his monologue this sort of ending-"Father,
Поэтому он долго не смел в свой монолог включить такую концовку-« Пусть будет Отец,
The leader of the empire did not dare ask the Vatican State for“a new constitution
Глава империи не осмелился потребовать у государства Ватикан« новой конституции
troops of A. N. Trubetskoy in 1655 burned the city, but did not dare to besiege the castle.
войска А. Н. Трубецкого в 1655 году сожгли город, но на осаду замка не решились.
You never did not dare to go all that way
Вы ни разу никак не смел колесить этак скоро
Well, the first time we tried it ourselves, did not dare to call for honey. worker at home.
Ну, первый раз мы пробовали сами, не решились вызывать мед. работника на дом.
Harry could not tell whether he had understood or not, but he did not dare speak more plainly in front of Umbridge.
По его лицу ничего невозможно было понять. Гарри не мог сказать понял ли он, но он не посмел говорить яснее в присутствии Умбридж.
They did not dare to enter stimulating drugs,
Они не рискнули вводить стимулирующие препараты,
that the artistic education, he did not dare to dream.
получить художественное образование, он не смел и мечтать.
the city immediately after the killing, nationalists did not dare to come to the first meeting.
стали распространяться антикавказские листовки, на первый митинг националисты прийти не решились.
As for the"lead poisoning" half-dead Lenin suffered a serious operation, which did not dare to hold in 1918,
По поводу« отравления свинцом» полуживой Ленин перенес тяжелую операцию, которую не рискнули провести в 1918 году,
Nicolaas Bidloo did not approve of his treatment methods and he did not dare appear before the new Empress.
Бидлоо не одобрил способов лечения, которые применял Блюментрост, и он уже не смел показываться на глаза Императрице.
where the artist did not dare to come back, and perhaps- a serious illness that troubled him more often.
куда художник не решался возвратиться, а возможно- тяжелая болезнь, которая беспокоила его все чаще.
We even see the island of Hvar in Croatia on our trip, but we did not dare.
Мы даже видим остров Хвар в Хорватии на нашей поездке, но мы не рискнули.
I did not dare speak to you of the mission with which I knew you had been entrusted,
Я знал о возложенной на тебя миссии, но не решался заговорить с тобой из опасения,
The great Russian poet and writer Alexander Pushkin wrote:“The barbarians did not dare to leave an enslaved Rus in their rear
Александр Пушкин писал:« Варвары не осмелились оставить у себя в тылу порабощенную Русь
Father Frost did not dare come, and now Masha
Дед Мороз так и не решился прийти, и теперь на Машу
Результатов: 136, Время: 0.141

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский