DID NOT PAY - перевод на Русском

[did nɒt pei]
[did nɒt pei]
не выплатили
to pay
had made no
не платили
didn't pay
wasn't paid
haven't paid
have never paid
не заплатил
failed to pay
stiffed
не оплатил
didn't pay
has not paid
failed to pay
to pay
не уплатил
has not paid
did not pay
failed to pay
не уделили
did not pay
without giving
не уделяется
is not given
has not received
do not receive
did not give
without paying
were not receiving
не обращал
didn't pay
was not paying
have never paid
не рассчитался
не погасил

Примеры использования Did not pay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the complainants did not pay the fees, their request for revision was rejected by the TAF on 19 May 2009.
Поскольку заявители не выплатили этот взнос, их ходатайство о пересмотре было отклонено ФАС 19 мая 2009 года.
Before 2003, companies did not pay UST from the payments to foreigners who did not hold rights to pension,
До 2003 г. компании не платили ЕСН с выплат иностранцам, не имеющим право на пенсию, соцобеспечение
It was questionable whether the consolidation of peacekeeping accounts would really make it possible to recover funds from States that did not pay on time.
Предположение о том, что консолидация счетов миротворческих миссий позволит получить средства от государств, которые не выплатили свои взносы своевременно, вызывает сомнения.
If your employer did not pay your salary in full within 15 days after its due date,
Если Ваш работодатель не заплатил Вам заработную плату или ее часть в течение 15 дней
Moreover, certain tenants did not pay any rent for the occupation of space,
Кроме того, некоторые арендаторы не платили арендную плату за занимаемые ими помещения,
The level of unpaid contributions has risen slightly compared with the previous biennium as certain Member States did not pay their assessed contributions in full and on time.
Объем невыплаченных взносов по сравнению с их суммой в предыдущем двухгодичном периоде незначительно увеличился, поскольку определенные государства- члены не выплатили начисленные им взносы в полном объеме и своевременно.
For this reason, the buyer did not pay some of the stipulated price and issued an invoice
По этой причине покупатель не оплатил часть указанной в договоре цены
God did not pay for our redemption with silver,
Бог не заплатил за наше искупление серебром,
They serviced those towers themselves and did not pay us rent as it was in state interests.
Они сами обслуживали эти телеантенны, за аренду нам не платили, потому что это было в государственных интересах.
In addition to the above, reminders were also sent to all Member States which did not pay their outstanding assessed contributions by the end of August 2014.
Помимо вышеуказанного, напоминания были также направлены всем государствам- членам, которые не выплатили свою задолженность по начисленным взносам до конца августа 2014 года.
The Dutch buyer, however, did not pay the entire purchase price
Однако голландский покупатель не уплатил всю договорную цену
If the foreign buyer did not pay the tax and did not submit a declaration to the Federal Tax Service,
Если же зарубежный покупатель не оплатил налог и не предоставил в ФНС заявление, то поставщик- экспортер уже
As a rule, more of them did not pay taxes and were not registered as entrepreneurs.
При этом большинство из них, как правило, не платили никаких налогов и нигде официально не регистрировались.
However, the buyer did not pay the balance within 7 days after taking delivery of the goods as agreed to in the contract.
Однако в течение 7 дней с момента принятия поставки товара покупатель, вопреки условиям договора, не заплатил остальную часть суммы.
In 2013-2016, mining companies did not pay 300 million AMD to the state budget.
В течение 2013- 2016 годов горнодобывающие компании не выплатили в бюджет Армении 300 миллионов драмов.
The respondent, however, did not pay the entire purchasing price,
Ответчик, однако, не уплатил всю покупную цену,
The findings of the workshop did not pay sufficient attention to those regions where most of the poverty in the world was concentrated.
В выводах, сделанных на этом рабочем совещании, не уделяется достаточного внимания указанным регионам, в которых проживает бóльшая часть бедного населения мира.
the airline noted at the same time that these passengers"repeatedly tried to transfer to more expensive places for which they did not pay.
данные пассажиры« неоднократно пытались пересесть на более дорогие места, за которые они не платили».
Mr. Bialatski did not declare these amounts to the tax authorities and did not pay income tax on the income received.
указал эти поступления в своей налоговой декларации, подаваемой в налоговые органы, и не заплатил подоходный налог с полученных доходов.
But Jesus did not pay any attention to them; He valued people more than His beliefs.
Но Иисус не обращал на них внимания, Он ценил людей больше, чем свои убеждения.
Результатов: 196, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский