DIDN'T HIRE - перевод на Русском

['didnt 'haiər]
['didnt 'haiər]
не нанимал
didn't hire
haven't hired
did not recruit
never hired
не взяли
didn't take
didn't get
have not taken
don't have
they wouldn't take
didn't bring
was not taken
didn't make
haven't got
did not accept
не нанял
haven't hired
didn't hire
without hiring
не нанимала
didn't hire
не нанимали
didn't hire

Примеры использования Didn't hire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Except the DOD didn't hire Ira.
За исключением того, что министерство обороны не нанимало Айру.
I thought you didn't hire first-years.
Я думала, вы не нанимаете первогодков.
I didn't hire a publicity agent,
При чем тут я? Я не нанимала рекламного агента.
He didn't hire you to pick corn.
Будто он вас нанял копать на грядках.
Momi got married and didn't hire me to sing at his wedding.
Когда Моми женился, даже не пригласил меня петь на его свадьбе.
Actually, I didn't hire him.
На самом деле, я его не назначала.
I didn't hire you, but I would have, and I would have paid you as befits your senior status.
Я не нанимал тебя, а следовало бы. И мне следовало платить тебе в соответствии с твои статусом.
Because you didn't hire me at the White House after expressly promising to do so.
Потому что вы не взяли меня на работу в Белый дом после того, как пообещали обязательно это сделать.
And wiretapped and bugged, so we know he didn't hire someone to kill Sebastian Serafian.
И прослушка, и" жучки". Мы знаем даже, что он никого не нанимал убить.
He's working like everything's normal… and he didn't hire an ex-con to kill his wife.
Он продолжает работать, как будто все в порядке, и он не нанимал бывшего зека, чтобы убить его жену.
Just because Candace didn't kill them doesn't mean he didn't hire someone else to do it.
Просто потому, что Кэндес не убивал их не означает, что он не нанял кого-то, чтобы это сделать.
Lord knows I didn't hire him, and she doesn't run her hiring decisions by me.
Господь знает, я не нанимала его и она даже не подумала посоветоваться со мной в принятии данного решения.
I realized the Drabers didn't hire Sylvan when they didn't kill Lisbon and me.
Я понял, что Драберы не нанимали Сильвана, когда они не убили нас с Лисбон.
I just don't understand why we just didn't hire that fourth sitter there we interviewed.
Я не понимаю, почему мы не наняли ту четвертую няню, с которой беседовали.
Implied if I didn't hire him and pay him not to show up, I would have trouble.
Предполагалось, что если я не найму его и не буду платить, у меня будут проблемы.
of course, we didn't hire you, but since you were with us during the film production,
конечно, мы не нанимали тебя, но давай мы упомянем тебя в титрах,
your station didn't hire me because I was yella. Not everyone's going
ваша станция не возьмет меня, потому что не всем по душе придется мое заявление о помойках,
But I did not hire Virgil Downing to kill'em.
Но я не нанимал Вирджила Даунинга, чтобы убить их.
For the record, I did not hire your father.
Для справки: Я не нанимал твоего отца.
I did not hire him.
Я его не нанимала.
Результатов: 49, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский