of the various unitsof the various entitiesvarious officesdifferent unitsvarious divisionsvarious partsvarious branchesvarious departmentsof the different entitiesdifferent offices
различных подразделениях
different partsvarious unitsdifferent unitsdifferent entitiesvarious entitiesvarious partsvarious departmentsvarious branchesvarious officesthe different branches
management of trust funds require close coordination and cooperation among the different units at headquarters and in the regional
руководства целевыми фондами требуется тесная координация действий и сотрудничество между различными подразделениями в штаб-квартирах и в региональных
Having these functions in different units and different geographical settings makes capacity development more difficult to achieve.
Использование этих функций в различных подразделениях и при различных географических условиях еще более затрудняет задачу развития потенциала.
with considerable time spent on bringing together personnel from different units, or even service branches.
много времени тратится на прибытие персонала из различных подразделений или даже различных служб.
functions is intended to improve the coordination of activities between different units and increase the utilization of consolidated resources.
функций призвано улучшить координацию деятельности между различными подразделениями и расширить использование совместных ресурсов.
Concurrently, the different units of the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare have
В настоящее время в этой деятельности также участвуют различные подразделения министерства по правам женщин,
at the HFA indicator level, different data sets which at least in WHO/EURO were previously compartmentalized in different units or programmes.
ЗДВ- для различных наборов данных, которые, по меньшей мере, ранее использовались в различных подразделениях или программах Европейского регионального бюро ВОЗ.
The secretariats also organize workshops for new members of the two bodies where presentations from different units involved in the administration of internal justice are made.
Секретариаты также организуют практикумы для новых членов этих двух органов, в ходе которых с сообщениями выступают представители различных подразделений, участвующих в деятельности по отправлению внутреннего правосудия.
to the Secretariat's activities, the Board examined file management within different units, and in particular at Geneva.
Комиссия ревизоров изучила систему управления документацией в различных подразделениях, в частности в Женеве.
which helped identify the different units involved in the incident.
которые позволили идентифицировать различные подразделения, причастные к этому инциденту.
as was the uncoordinated manner in which different units of the Government operated.
отсутствие координации в функционировании различных подразделений правительства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文